Proverbs 12

Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
Terbiye edilmeyi seven bilgiyi de sever, Azarlanmaktan nefret eden budaladır.
Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
İyi kişi RAB’bin lütfuna erer, Ama düzenbazı RAB mahkûm eder.
Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
Kötülük kişiyi güvenliğe kavuşturmaz, Ama doğruların kökü kazılamaz.
Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
Erdemli kadın kocasının tacıdır, Edepsiz kadınsa kocasını yer bitirir.
Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
Doğruların tasarıları adil, Kötülerin öğütleri aldatıcıdır.
Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
Kötülerin sözleri ölüm tuzağıdır, Doğruların konuşmasıysa onları kurtarır.
Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
Kötüler yıkılıp yok olur, Doğru kişinin evi ayakta kalır.
Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
Kişi sağduyusu oranında övülür, Çarpık düşünceliyse küçümsenir.
Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
Köle sahibi olup aşağılanan Büyüklük taslayıp ekmeğe muhtaç olandan yeğdir.
Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
Doğru kişi hayvanıyla ilgilenir, Ama kötünün sevecenliği bile zalimcedir.
Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa sağduyudan yoksundur.
Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
Kötü kişi kötülerin ganimetini ister, Ama doğru kişilerin kökü ürün verir.
W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
Kötü kişinin günahlı sözleri kendisi için tuzaktır, Ama doğru kişi sıkıntıyı atlatır.
Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
İnsan ağzının ürünüyle iyiliğe doyar, Elinin emeğine göre de karşılığını alır.
Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
Ahmağın yolu kendi gözünde doğrudur, Bilge kişiyse öğüde kulak verir.
Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
Ahmak sinirlendiğini hemen belli eder, Ama ihtiyatlı olan aşağılanmaya aldırmaz.
Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
Dürüst tanık doğruyu söyler, Yalancı tanıksa hile solur.
Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
Düşünmeden söylenen sözler kılıç gibi keser, Bilgelerin diliyse şifa verir.
Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
Gerçek sözler sonsuza dek kalıcıdır, Oysa yalanın ömrü bir anlıktır.
Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
Kötülük tasarlayanın yüreği hileci, Barışı öğütleyenin yüreğiyse sevinçlidir.
Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
Doğru kişiye hiç zarar gelmez, Kötünün başıysa beladan kurtulmaz.
Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
RAB yalancı dudaklardan iğrenir, Ama gerçeğe uyanlardan hoşnut kalır.
Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
İhtiyatlı kişi bilgisini kendine saklar, Oysa akılsızın yüreği ahmaklığını ilan eder.
Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
Çalışkanların eli egemenlik sürer, Tembellikse köleliğe götürür.
Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
Kaygılı yürek insanı çökertir, Ama güzel söz sevindirir.
Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
Doğru kişi arkadaşına da yol gösterir, Kötünün tuttuğu yolsa kendini saptırır.
Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
Tembel kişi işini bitirmez, Oysa çalışkan değerli bir servet kazanır.
Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.
Doğru yol yaşam kaynağıdır, Bu yol ölümsüzlüğe götürür.