Proverbs 10

Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
Salomos ordsprog. # En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.