I Chronicles 2

Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
Og Etans sønn var Asarja.
Azaría fué hijo de Ethán.
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Osem, den sjette, David, den syvende.
El sexto Osem, el séptimo David:
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.