Proverbs 20

Mpaniratsira ny divay, ary mpitabataba ny toaka, Koa izay miraikiraiky azon'izany dia tsy hendry.
En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
Ny fampitahoran'ny mpanjaka dia toy ny fieron'ny liona tanora; Izay mampahatezitra azy dia mankahà-doza hihatra amin'ny ainy,
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
Voninahitry ny olona ny hanalavitra ny ady; Fa ny adala rehetra kosa misafoaka.
Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
Ny malaina tsy mety miasa amin'ny ririnina, Ka dia hangataka izy raha fararano, fa tsy hahazo.
Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
Rano lalina ny hevitra ao am-pon'ny olona; Fa izay manan-tsaina dia mahay manovo azy ihany,
Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
Maro ny olona samy midera ny soa ataon'ny tenany avy; Fa izay olo-mahatoky, iza moa no mahita azy?
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
Izay olona marina mandeha amin'ny fahitsiany Sambatra ny zanany mandimby azy.
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
Mipetraka eo amin'ny seza fitsarana ny mpanjaka, Ka mikororoka manaisotra ny ratsy rehetra ny masony.
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
Iza no mahazo manao hoe: Efa nahadio ny foko aho Ka madio tsy manana ota?
Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
Ny vato mizana samy hafa sy ny vata famarana samy hafa Dia samy fahavetavetana eo imason'i Jehovah.
To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
Na dia ny zaza aza dia mampiseho amin'ny fanaony Na madio sy mahitsy ny fitondran-tenany.
Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
Ny sofina mandre sy ny maso mahita Dia samy nataon'i Jehovah avokoa.
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
Aza tia torimaso ianao, fandrao tonga malahelo; Ahirato ny masonao, dia ho voky hanina ianao.
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
Ratsy! ratsy! hoy ny mpividy; Kanjo nony lasa izy, dia mandoka tena.
Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
Ao ihany ny volamena sy ny voahangy betsaka; Fa ny molotra misy fahalalana no ravaka soa.
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
Alao ny lambany, fa efa niantoka olon-kafa izy, Ary tano ho solon'ny vahiny niantohany.
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
Mamin'ny olona ny hanina azo amin'ny fitaka; Kanjo ho feno fasika ny vavany any am-parany.
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
Ny hevitra rehetra dia aorin'ny fisainana, Ary ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady.
Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
Izay mandehandeha manaratsy dia manambara ny hevitra afenina, Koa aza miraharaha amin'izay mibedibedy foana.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
Izay manozona ny rainy na ny reniny, Dia ho faty ao amin'ny alim-pito ny jirony.
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
Ny harena malaky azo foana eo am-boalohany Dia tsy hotahina any am-parany.
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
Aza manao hoe: Hamaly ny ratsy nataony aho; Fa andraso Jehovah, fa Izy no hamonjy anao.
Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny vato samy hafa, Ary ny mizana mandainga dia tsy tsara.
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
Avy amin'i Jehovah ny dian'ny olona, Ary hataon'izay olombelona ahoana no hahafantatra ny lalany?
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
Fandrika amin'ny olona ny malaky manao hoe: Zavatra masina ity; Ka nony vita ny voady, vao mamototra.
Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
Ny mpanjaka hendry mikororoka manaisotra ny ratsy fanahy Sady mitarika ny kodia fivelezana eo amboniny.
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
Jiron'i Jehovah ny fanahin'ny olona, Itsilovana ny efitrefitra rehetra ao am-po.
Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
Famindram-po sy fahamarinana no miaro ny mpanjaka, Ary ampitoeriny amin'ny famindram-po ny seza fiandrianany.
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
Voninahitry ny zatovo ny fahatanjahany, Ary ravaky ny anti-panahy ny volo fotsy.
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.