Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
HunKar
Prov.20
Previous
Next
Proverbs 20
20:1
Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
20:2
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
20:3
It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
20:4
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
20:5
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
20:6
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
20:7
The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
20:8
A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
20:9
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
20:10
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
20:11
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
20:12
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
20:13
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, *és* megelégszel kenyérrel.
20:14
It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
20:15
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
20:16
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
20:17
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
20:18
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
20:19
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
20:20
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
20:21
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
20:22
Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
20:23
Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
20:24
Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
20:25
It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
20:26
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
20:27
The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
20:28
Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
20:29
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
20:30
The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.
A kékek *és* a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.
Previous
Next