Proverbs 11

A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
यहोवा छल के तराजू से घृणा करता है, किन्तु उसका आनन्द सही नाप—तौल है।
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
अभिमान के संग ही अपमान आता है, किन्तु नम्रता के साथ विवेक आता है।
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
नेकों की नेकी उनकी अगुवाई करती है, किन्तु दुष्टों को दुष्टता ही ले डूबेगी।
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
कोप के दिन धन व्यर्थ रहता, काम नहीं आता है; किन्तु तब नेकी लोगों को मृत्यु से बचाती है।
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
नेकी निर्दोषों के हेतु मार्ग सरल—सीधा बनाती है, किन्तु दुष्ट जन को उसकी अपनी ही दुष्टता धूलें चटा देती।
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
नेकी सज्जनों को छुड़वाती है, किन्तु विश्वासहीन बुरी इच्छाओं के जाल में फँस जाते हैं।
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
जब दुष्ट मरता है, उनकी आशा मर जाती है। अपनी शक्ति से जो कुछ अपेक्षा उसे थी, व्यर्थ चली जाती है।
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
धर्मी जन तो विपत्ति से छुटकारा पा लेता है, जबकि उसके बदले वह दुष्ट पर आ पड़ती है।
An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
भक्तिहीन की वाणी अपने पड़ोसी को ले डूबती है, किन्तु ज्ञान द्वारा धर्मी जन तो बच निकलता है।
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
धर्मी का विकास नगर को आनन्दित करता जबकि दुष्ट का नाश हर्ष—नाद उपजाता।
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
सच्चे जन की आशीष नगर को ऊँचा उठा देती किन्तु दुष्टों की बातें नीचे गिरा देती हैं।
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
ऐसा जन जिसके पास विवेक नहीं होता, वह अपने पड़ोसी का अपमान करता है, किन्तु समझदार व्यक्ति चुप चाप रहता है।
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
जो चतुरायी करता फिरता है, वह भेद प्रकट करता है, किन्तु विश्वासी जन भेद को छिपाता है।
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
जहाँ मार्ग दर्शन नहीं वहाँ राष्ट्र पतित होता, किन्तु बहुत सलाहकार विजय को सुनिश्चित करते हैं।
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
जो अनजाने का जामिन बनता है, वह निश्चय ही पीड़ा उठायेगा, किन्तु अपने हाथों को बंधक बनाने से जो मना कर देता है, वह सुरक्षित रहता है।
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
दयालु स्त्री तो आदर पाती है जबकि क्रूर जन का लाभ केवल धन है।
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
दयालु मनुष्य स्वयं अपना भला करता है, जबकि दयाहीन स्वयं पर विपत्ति लाता है।
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
दुष्ट जन कपट भरी रोजी कमाता है, किन्तु जो नेकी को बोता रहता है, उसको तो सुनिश्चत प्रतिफल का पाना है।
As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
सच्चा धर्मी जन जीवन पाता है, किन्तु जो बुराई को साधता रहता वह तो बस अपनी मृत्यु को पहुँचता है।
They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
कुटिल जनों से, यहोवा घृणा करता है किन्तु वह उनसे प्रसन्न होता है जिनके मार्ग सर्वदा सीधे होते हैं।
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
यह जोनो निश्चित है, दुष्ट जन कभी दण्ड से नहीं बचेगा। किन्तु जो नेक है वे छूट जायेंगे।
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
जो भले बुरे में भेद नहीं करती, उस स्त्री की सुन्दरता ऐसी है जैसे किसी सुअर की थुथनी में सोने की नथ।
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
नेक की इच्छा का भलाई में अंत होता है, किन्तु दुष्ट की आशा रोष में फैलती है।
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
जो उदार मुक्त भाव से दान देता है, उसका लाभ तो सतत बढ़ता ही जाता है, किन्तु जो अनुचित रूप से सहेज रखते, उनका तो अंत बस दरिद्रता होता।
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
उदार जन तो सदा, फूलेगा फलेगा और जो दूसरों की प्यास बुझायेगा उसकी तो प्यास अपने आप ही बुझेगी।
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
अन्न का जमाखोर लोगों की गाली खाता, किन्तु जो उसे बेचने को राजी होता है उसके सिर वरदान का मुकुट से सजता है।
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
जो भलाई पाने को जतन करता है वही यश पाता है किन्तु जो बुराई के पीछे पड़ा रहता उसके तो हाथ बस बुराई ही लगती है।
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
जो कोई निज धन का भरोसा करता है, झड़ जायेगा वह निर्जीव सूखे पत्ते सा; किन्तु धर्मी जन नयी हरी कोपल सा हरा—भरा ही रहेगा।
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
जो अपने घराने पर विपत्ति लायेगा, दान में उसे वायु मिलेगा और मूर्ख, बुद्धिमान का दास बनकर रहेगा।
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
धर्मी का कर्म—फल “जीवन का वृक्ष” है, और जो जन मनों को जीत लेता है, वही बुद्धिमान है।
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
यदि इस धरती पर धर्मी जन अपना उचित प्रतिफल पाते हैं, तो फिर पापी और परमेश्वर विहीन लोग कितना अपने कुकर्मो का फल यहाँ पायेंगे।