Job 27

Moreover Job continued his parable, and said,
ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃
Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃
If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃
He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃
The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃