Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
Cro
Job.27
Previous
Next
Job 27
27:1
Moreover Job continued his parable, and said,
Job nastavi svoju besjedu i reče:
27:2
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
"Živoga mi Boga što mi pravdu krati i Svesilnog koji dušu mi zagorča:
27:3
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude,
27:4
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
usne moje neće izustiti zloću niti će laž kakva doći na moj jezik.
27:5
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim.
27:6
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
Pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit' neće.
27:7
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
Neka mi dušmana kob opakog snađe, a mog protivnika udes bezbožnikov!
27:8
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
Čemu se nadati može kad vapije i kada uzdiže k Bogu dušu svoju?
27:9
Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?
27:10
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
Zar će se radovat' on u Svesilnome, zar će Boga svakog časa zazivati?
27:11
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
Ali Božju ruku ja ću vam pokazat' i neću vam sakrit namjere Svesilnog.
27:12
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?"
27:13
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
"Ovu sudbu Bog dosuđuje opakom, ovo baštini silnik od Svemogućeg.
27:14
If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat' dosta kruha.
27:15
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
Smrt će sahranit' preživjele njegove i udovice ih oplakivat neće.
27:16
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Ako i srebra k'o praha nagomila, ako i nakupi haljina k'o blata,
27:17
He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
nek' ih skuplja, odjenut će ih pravednik, ljudi će nedužni podijeliti srebro.
27:18
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
Od paučine je kuću sagradio, kolibicu kakvu sebi diže čuvar:
27:19
The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
bogat je legao, al' po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.
27:20
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese.
27:21
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta.
27:22
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kuša umaći iz ruke.
27:23
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Rukama plješću nad njegovom propašću i zvižde na njega kamo god došao.
Previous
Next