Proverbs 29

L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via