Proverbs 10

Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa