Proverbs 29

L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
Se o rei julgar os pobres com equidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.
O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.