Job 36

Poi Elihu seguitando disse:
Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
"Aspetta un po’, io t’istruirò; perché c’è da dire ancora a pro di Dio.
Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an'Andriamanitra.
Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che m’ha fatto.
Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.
Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin'ny fahalalana no eto aminao.
Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dell’intelletto suo.
Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin'ny herin'ny fahalalana Izy.
Ei non lascia viver l’empio, e fa ragione ai miseri.
Tsy mitsimbina ny ain'ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an'ny ory.
Non storna lo sguardo suo dai giusti, ma li pone coi re sul trono, ve li fa sedere per sempre, e così li esalta
Tsy mampiala ny masony amin'ny marina Izy; Eo amin'ny mpanjaka ambonin'ny seza fiandrianany no ampitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
Se gli uomini son talora stretti da catene se son presi nei legami dell’afflizione,
Ary raha voafatotra amin'ny gadra izy sy voafehy amin'ny tadin'ny fahoriana.
Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti;
Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
egli apre così i loro orecchi a’ suoi ammonimenti, e li esorta ad abbandonare il male.
Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin'ny ratsy.
Se l’ascoltano, se si sottomettono, finiscono i loro giorni nel benessere, e gli anni loro nella gioia;
Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin'ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin'ny fahafinaretana
ma, se non l’ascoltano, periscon trafitti da’ suoi dardi, muoiono per mancanza d’intendimento.
Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan'ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
Gli empi di cuore s’abbandonano alla collera, non implorano Iddio quand’ei gl’incatena;
Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza;
così muoiono nel fior degli anni, e la lor vita finisce come quella dei dissoluti;
Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin'ny olom-betaveta,
ma Dio libera l’afflitto mediante l’afflizione, e gli apre gli orecchi mediante la sventura.
Fa ny fahorian'ny ory kosa no entin'Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
Te pure ei vuol trarre dalle fauci della distretta, al largo, dove non è più angustia, e coprir la tua mensa tranquilla di cibi succulenti.
Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin'ny fahaterena ho amin'ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin'ny latabatrao.
Ma, se giudichi le vie di Dio come fan gli empi, il giudizio e la sentenza di lui ti piomberanno addosso.
Nefa raha fatra-pikikitra amin'ny adin'ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;
Bada che la collera non ti trasporti alla bestemmia, e la grandezza del riscatto non t’induca a fuorviare!
Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben'ny avotra.
Farebbe egli caso delle tue ricchezze? Non han valore per lui, né l’oro, né tutta la possanza dell’opulenza.
Moa hahatonga anao ho ao amin'izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
Non anelare a quella notte che porta via i popoli dal luogo loro.
Aza irinao ny hihavian'ny alina, izay ampialana ny olona amin'ny fitoerany.
Guardati bene dal volgerti all’iniquità, tu che sembri preferirla all’afflizione.
Tandremo, aza mivily ho amin'ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
Vedi, Iddio è eccelso nella sua potenza; chi può insegnare come lui?
Indro, Andriamanitra miasa amin'ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
Chi gli prescrive la via da seguire? Chi osa dirgli: "Tu hai fatto male?"
Iza no efa nandidy Azy ny amin'izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
Pensa piuttosto a magnificar le sue opere; gli uomini le celebrano nei loro canti,
Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon'ny olona an-kira.
tutti le ammirano, il mortale le contempla da lungi.
Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren'ny zanak'olombelona eny lavitra eny izany.
Sì, Iddio è grande e noi non lo possiam conoscere; incalcolabile è il numero degli anni suoi.
Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
Egli attrae a sé le gocciole dell’acqua; dai vapori ch’egli ha formato stilla la pioggia.
Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
Le nubi la spandono, la rovesciano sulla folla de’ mortali.
Izay aidin'ny rahona ka alatsany amin'ny olona maro be.
E chi può capire lo spiegamento delle nubi, i fragori che scoppiano nel suo padiglione?
Ary koa, iza moa no mahalala ny amin'ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
Ecco, ora egli spiega intorno a sé la sua luce, or prende per coperta le profondità del mare.
Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin'ny ranomasina ho firakofany.
Per tal modo punisce i popoli, e dà loro del cibo in abbondanza.
Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
S’empie di fulmini le mani, e li lancia contro gli avversari.
Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;
Il rombo del tuono annunzia ch’ei viene, gli animali lo presenton vicino.
Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman'ondry koa aza milaza ny hihaviany.