Proverbs 10

Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.