Proverbs 29

L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
Čovjek koji, po opomeni, ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa.
Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
Narod se veseli kad se množe pravednici, a puk uzdiše kad zavlada opaki.
L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak.
Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
Kralj pravicom održava državu, a ruši je čovjek koji nameće daće.
L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
Čovjek koji laska bližnjemu svome razapinje mrežu stopama njegovim.
Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se.
Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
Pravednik razumije pravo malenih, a opaki ne shvaća spoznaju.
I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
Podsmjevači uzbunjuju grad, a mudri stišavaju srdžbu.
Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
Kad se mudrac parbi s bezumnikom, il' se srdio, il' se smijao, svejednako mira nema.
Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu.
Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac susteže svoju srdžbu.
Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
Ako vladalac posluša riječ lažljivu, sve mu sluge postaju opake.
Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
Siromah se i gulikoža susreću: Jahve obojici prosvjetljuje oči.
Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
Kralj koji sudi siromasima po istini ima prijesto čvrst dovijeka.
La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
Šiba i ukor podaruju mudrost, a razuzdan mladić sramoti majku svoju.
Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu.
Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
Ukori sina svoga, i zadovoljit će te i dati radost duši tvojoj.
Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona!
Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
Samim se riječima sluga ne popravlja, jer se ne pokorava iako umom shvaća.
Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on.
Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
Tko mazi slugu svoga od djetinjstva bit će mu poslije neposlušan.
L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog: čuje proklinjanje i ništa ne otkriva.
La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome.
L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.
Nepravednik je mrzak pravednicima, a pravednik je mrzak opakima.