I Chronicles 2

Questi sono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon;
Ето синовете на Израил: Рувим, Симеон, Леви и Юда, Исахар и Завулон,
Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer.
Дан, Йосиф и Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Figliuoli di Giuda: Er, Onan e Scela; questi tre gli nacquero dalla figliuola di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire.
Синове на Юда: Ир и Онан, и Шела; тези трима му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред ГОСПОДА, и Той го уби.
Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque.
И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всичките синове на Юда бяха петима.
Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul.
Синове на Фарес: Есрон и Амул.
Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque.
Синове на Зара: Зимрий и Етан, и Еман, и Халкол, и Дара; всичко петима.
Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto.
Синове на Хармий: Ахар, който докара беда на Израил, като извърши престъпление с обреченото на проклятие.
Figliuoli di Ethan: Azaria.
Синове на Етан: Азария.
Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai.
Синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил и Арам, и Халев.
Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;
И Арам роди Аминадав, а Аминадав роди Наасон, първенец на синовете на Юда.
e Nahshon generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
И Наасон роди Салмон, а Салмон роди Вооз,
Obed generò Isai.
а Вооз роди Овид, а Овид роди Есей.
Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo,
И Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Nethaneel il quarto, Raddai il quinto,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
Otsem il sesto, Davide il settimo.
шестия Осем и седмия Давид.
Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre.
А техни сестри бяха Саруя и Авигея. И синовете на Саруя бяха Ависей, Йоав и Асаил, трима.
Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita.
А Авигея роди Амаса, а баща на Амаса беше исмаилецът Йетер.
Caleb figliuolo di Hetsron, ebbe dei figliuoli da Azuba sua moglie, e da Jerioth. Questi sono i figliuoli che ebbe da Azuba: Jescer, Shobab e Ardon.
И Халев, синът на Есрон, роди синове от жена си Азува и от Ериота, и синовете му бяха: Есер и Совав, и Ардон.
Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur.
И Азува умря и Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel.
Ор роди Урий, а Урий роди Веселеил.
Poi Hetsron prese la figliuola di Makir, padre di Galaad; egli avea sessant’anni quando la sposò; ed essa gli partorì Segub.
После Есрон влезе при дъщерята на Махир, бащата на Галаад. Той я взе, като беше на шестдесет години, и тя му роди Сегув.
Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad.
А Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
I Gheshuriti e i Siri presero loro le borgate di Jair, Kenath e i villaggi che ne dipendevano, sessanta città. Tutti cotesti erano figliuoli di Makir, padre di Galaad.
И Гесур и Арам им отнеха селищата на Яир, заедно с Кенат и селата му — шестдесет града. Всички тези бяха синове на Махир, бащата на Галаад.
Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa.
А след като Есрон умря в Халев-Ефрата, Авия, жената на Есрон, му роди Асхор, бащата на Текуе.
I figliuoli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren ed Otsem, nati da Ahija.
И синовете на Ерамеил, първородния на Есрон, бяха: първородният Арам, и Вуна, и Орен, и Осем, и Ахия.
Jerahmeel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
Ерамеил имаше и друга жена, чието име бе Атара: тя беше майка на Онам.
I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.
А синовете на Арам, първородния на Ерамеил, бяха: Маас и Ямин, и Екер.
I figliuoli di Onam furono: Shammai e Jada. Figliuoli di Shammai: Nadab e Abishur.
И синовете на Онам бяха: Самай и Ядай. А синовете на Самай: Надав и Ависур.
La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid.
И името на жената на Ависур беше Авихаила. Тя му роди Ааван и Молид.
Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli.
Синовете на Надав: Селед и Апаим. А Селед умря без синове.
Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.
Син на Апаим беше Есий, син на Есий — Сисан, а син на Сисан — Аалай.
Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli.
Синовете на Ядай, брата на Самай: Етер и Йонатан. А Етер умря без синове.
Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
Синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха синовете на Ерамеил.
Sceshan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie. Sceshan aveva uno schiavo egiziano per nome Jarha.
А Сисан нямаше синове, а само дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа.
E Sceshan diede la sua figliuola per moglie a Jarha, suo schiavo; ed essa gli partorì Attai.
И Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена, и тя му роди Атай.
Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
Атай роди Натан, Натан роди Завад,
Zabad generò Efial; Efial generò Obed;
Завад роди Ефлал, Ефлал роди Овид,
Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria;
Овид роди Ииуй, Ииуй роди Азария,
Azaria generò Helets; Helets generò Elasa;
Азария роди Хелис, Хелис роди Елеас,
Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum;
Елеас роди Сисамай, Сисамай роди Селум,
Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
Селум роди Екамия, а Екамия роди Елисама.
Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron.
Синове на Халев, брата на Ерамеил: първородният му Миса, който е баща на Зиф, и синовете на Мариса, бащата на Хеврон.
Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
Синове на Хеврон: Корей и Тапфуа, и Рекем, и Сема.
Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai.
А Сема роди Раам, бащата на Йоркоам, а Рекем роди Самай.
Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
А син на Самай беше Маон, а Маон беше баща на Ветсур.
Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
А Гефа, наложницата на Халев, роди Харан и Моса, и Газез, а Харан роди Газез.
Figliuoli di Jahdai: Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf.
Синове на Ядай: Регем и Йотам, и Гисан, и Фелет, и Гефа, и Сагаф.
Maaca, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhana.
А Мааха, наложницата на Халев, роди Север и Тирхана,
Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa.
роди и Сагаф, бащата на Мадмана, Сева, бащата на Махван и бащата на Гавая. А дъщерята на Халев беше Ахса.
Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim;
Тези бяха синовете на Халев, сина на Ор, първородния на Ефрата: Совал, бащата на Кириат-Иарим,
Salma, padre di Bethlehem; Haref, padre di Beth-Gader.
Салма, бащата на Витлеем, Ареф, бащата на Вет-Гадер.
Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
А Совал, бащата на Кириат-Иарим, имаше синове: Арое и Ази, манахатеца.
Le famiglie di Kiriath-Jearim furono: gli Ithrei, i Puthei, gli Shumatei e i Mishraei; dalle quali famiglie derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
А родовете на Кириат-Иарим бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti.
Синове на Салма: Витлеем и нетофатците, Атарот-Вит-Йоав, Ази, манахатеца, сарайците,
E le famiglie di scribi che abitavano a Jabets: i Tirathei, gli Scimeathei, i Sucathei. Questi sono i Kenei discesi da Hammath, padre della casa di Recab.
родовете на писарите, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, бащата на Рихавовия дом.