Job 34

És szóla Elihu, és monda:
Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
"I vi, mudraci, čujte što ću reći, vi, ljudi umni, poslušajte mene,
Mert a fül próbálja meg a szót, mint az íny kóstolja meg az ételt.
jer uši nam prosuđuju besjede isto kao što nepce hranu kuša.
Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó?
Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro.
Mert Jób azt mondá: Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazságomat.
Job je utvrdio: 'Ja sam pravedan, ali Bog meni pravdu uskraćuje.
Igazságom ellenére kell hazugnak lennem; halálos nyíl *talált* hibám nélkül!
U pravu sam, a lašcem prave mene, nasmrt prostrijeljen, a bez krivnje svoje!'
Melyik ember olyan, mint Jób, a ki iszsza a csúfolást, mint a vizet.
Zar gdje čovjeka ima poput Joba koji porugu pije kao vodu,
És egy társaságban forog a gonosztevőkkel, és az istentelen emberekkel jár!
sa zlikovcima koji skupa hodi i s opakima isti dijeli put?
Mert azt mondja: Nem használ az az embernek, ha Istennel békességben él.
On tvrdi: 'Kakva korist je čovjeku od tog što Bogu ugoditi želi?'
Azért, ti tudós emberek, hallgassatok meg engem! Távol legyen Istentől a gonoszság, és a Mindenhatótól az álnokság!
Stoga me čujte, vi ljudi pametni! Od Boga zlo je veoma daleko i nepravednost od Svemogućega,
Sőt inkább, a mint cselekszik az ember, úgy fizet néki, és kiki az ő útja szerint találja meg, a mit keres.
te on čovjeku plaća po djelima, daje svakom po njegovu vladanju.
Bizonyára az Isten nem cselekszik gonoszságot, a Mindenható el nem ferdíti az igazságot!
Odista, Bog zla nikada ne čini, niti Svesilni kad izvrće pravo.
Kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?
TÓa tko je njemu povjerio zemlju i vasioni svijet tko je stvorio?
Ha csak ő magára volna gondja, lelkét és lehellését magához vonná:
Kad bi on dah svoj u se povukao, kad bi čitav svoj duh k sebi vratio,
Elhervadna együtt minden test és az ember visszatérne a porba.
sva bića bi odjednom izdahnula i u prah bi se pretvorio čovjek.
Ha tehát van eszed, halld meg ezt, *és* a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!
Ako razuma imaš, slušaj ovo, prikloni uho glasu riječi mojih.
Vajjon, a ki gyűlöli az igazságot, kormányozhat-é? Avagy az ellenállhatatlan igazat kárhoztathatod-é?
Može li vladat' koji mrzi pravo? Najpravednijeg hoćeš li osudit'? -
A ki azt mondja a királynak: Te semmirevaló! És a főembereknek: Te gonosztevő!
Onog koji kaže kralju: 'Nitkove!' a odličniku govori: 'Zlikovče!'
A ki nem nézi a fejedelmek személyét és a gazdagot a szegénynek fölibe nem helyezteti; mert mindnyájan az ő kezének munkája.
Koji nije spram knezovima pristran i jednak mu je ubog i mogućnik, jer oni su djelo ruku njegovih?
Egy pillanat alatt meghalnak; éjfélkor felriadnak a népek és elenyésznek, a hatalmas *is* eltűnik kéz nélkül!
Zaglave za tren, usred gluhe noći: komešaju se narodi, prolaze; ni od čije ruke moćni padaju.
Mert ő szemmel tartja mindenkinek útját, és minden lépését jól látja.
Jer, on nadzire pute čovjekove, pazi nad svakim njegovim korakom.
Nincs setétség és nincs a halálnak árnyéka, a hova elrejtőzhessék a gonosztevő;
Nema toga mraka niti crne tmine gdje bi se mogli zlikovci sakriti.
Mert nem sokáig kell szemmel tartania az embert, hogy az Isten elé kerüljön ítéletre!
Bog nikome unaprijed ne kaže kada će na sud pred njega stupiti.
Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.
Bez saslušanja on satire jake i stavlja druge na njihovo mjesto.
Ekképen felismeri cselekedeteiket, és éjjel is ellenök fordul és szétmorzsoltatnak.
TÓa odveć dobro poznaje im djela! Sred noći on ih obara i gazi.
Gonosztevők gyanánt tapodja meg őket olyan helyen, a hol látják.
Ćuškom ih bije zbog zloće njihove na mjestu gdje ih svi vidjeti mogu.
A kik azért távoztak el, és azért nem gondoltak egyetlen útjával sem,
Jer prestadoše za njime hoditi, zanemariše putove njegove
Hogy a szegény kiáltását hozzájok juttatja, és ő a nyomorultak kiáltását meghallja.
goneć uboge da vape do njega i potlačene da k njemu leleču.
Ha ő nyugalmat ád, ki kárhoztatja őt? Ha elrejti arczát, ki láthatja meg azt? Akár nép elől, akár ember elől egyaránt;
Al' miruje li, tko da njega gane? Zastre li lice, tko ga vidjet' može?
Hogy képmutató ember ne uralkodjék, és ne legyen tőre a népnek.
Nad pucima bdi k'o i nad čovjekom da ne zavlada tko narod zavodi.
Bizony az Istenhez így való szólani: Elszenvedem, nem leszek rossz többé;
Kada bezbožnik Bogu svome kaže: 'Zavedoše me, više griješit neću.
A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem!
Ne uviđam li, ti me sad pouči, i ako sam kad nepravdu činio, ubuduće ja činiti je neću!'
Avagy te szerinted fizessen-é *csak azért,* mert ezt megveted, *és* hogy te szabd meg és nem én? Nos, mit tudsz? Mondd!
Misliš da Bog mora njega kazniti, dok ti zamisli njegove prezireš? Al' kada ti odlučuješ, a ne ja, mudrost nam svoju istresi dÓe sada!
Az okos emberek azt mondják majd nékem, és a bölcs férfiú, a ki reám hallgat:
Svi ljudi umni sa mnom će se složit' i svatko razuman koji čuje mene:
Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók.
Nepromišljeno Job je govorio, u riječima mu neima mudrosti.
Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
Stoga, nek' se Job dokraja iskuša, jer odgovara poput zlikovaca;
Mert vétkét gonoszsággal tetézi, csapkod közöttünk, és Isten ellen szószátyárkodik.
a svom grijehu još pobunu domeće, među nama on plješće dlanovima i hule svoje na Boga gomila."