Proverbs 20

मदिरा और यवसुरा लोगों को काबू में नहीं रहने देते। वह मजाक उड़वाती है और झगड़े करवाती है। वह मदमस्त हो जाते हैं और बुद्धिहीन कार्य करते हैं।
לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃
राजा का सिंह की दहाड़ सा कोप होता है, जो उसे कुपित करता प्राण से हाथ धोता है।
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
झगड़ो से दूर रहना मनुष्य का आदर है; किन्तु मूर्ख जन तो सदा झगड़े को तत्पर रहते।
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
ऋतु आने पर अदूरदर्शी आलसी हल नहीं डालता है सो कटनी के समय वह ताकता रह जाता है और कुछ भी नहीं पाता है।
מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
जन के मन प्रयोजन, गहन जल से छिपे होते किन्तु समझदार व्यक्ति उन्हें बाहर खींच लाता है।
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
लोग अपनी विश्वास योग्यता का बहुत ढोल पीटते हैं, किन्तु विश्वसनीय जन किसको मिल पाता है
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
धर्मी जन निष्कलंक जीवन जीता है उसका बाद आनेवाली संतानें धन्य हैं।
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃
जब राजा न्याय को सिंहासन पर विराजता अपनी दृष्टि मात्र से बुराई को फटक छांटता है।
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
कौन कह सकता है “मैंने अपना हृदय पवित्र रखा है, मैं विशुद्ध, और पाप रहित हूँ।”
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
इन दोनों से, खोटे बाटों और खोटी नापों से यहोवा घृणा करता है।
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
बालक भी अपने कर्मो से जाना जाता है, कि उसका चालचलन शुद्ध है, या नहीं।
גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃
यहोवा ने कान बनाये हैं कि हम सुनें! यहोवा ने आँखें बनाई हैं कि हम देखें! यहोवा ने इन दोनों को इसलिये हमारे लिये बनाया।
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
निद्रा से प्रेम मत कर दरिद्र हो जायेगा; तू जागता रह तेरे पास भरपूर भोजन होगा।
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
ग्राहक खरीदते समय कहता है, “अच्छा नहीं, बहुत महंगा!” किन्तु जब वहाँ से दूर चला जाता है अपनी खरीद की शेखी बघारता है।
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃
सोना बहुत है और मणि माणिक बहुत सारे हैं, किन्तु ऐसे अधर जो बातें ज्ञान की बताते दुर्लभ रत्न होते हैं।
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
जो किसी अजनबी के ऋण की जमानत देता है वह अपने वस्त्र तक गंवा बैठता है।
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
छल से कमाई रोटी मीठी लगती है पर अंत में उसका मुंह कंकड़ों से भर जाता।
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
योजनाएँ बनाने से पहले तू उत्तम सलाह पा लिया कर। यदि युद्ध करना हो तो उत्तम लोगों से आगुवा लें।
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
बकवादी विश्वास को धोखा देता है सो, उस व्यक्ति से बच जो बुहत बोलता हो।
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
कोई मनुष्य यदि निज पिता को अथवा निज माता को कोसे, उसका दीया बुझ जायेगा और गहन अंधकार हो जायेगा।
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
यदि तेरी सम्पत्ति तुझे आसानी से मिल गई हो तो वह तुझे अधिक मूल्यवान नहीं लगेगा।
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
इस बुराई का बदला मैं तुझसे लूँगा। ऐसा तू मत कह; यहोवा की बाट जोह तुझे वही मुक्त करेगा।
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
यहोवा खोटे—झूठे बाटों से घृणा करता है और उसको खोटे नाप नहीं भाते हैं।
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
यहोवा निर्णय करता है कि हर एक मनुष्य के साथ क्या घटना चाहिये। कोई मनुष्य कैसा समझ सकता है कि उसके जीवन में क्या घटने वाला है।
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
यहोवा को कुछ अर्पण करने की प्रतिज्ञा से पूर्व ही विचार ले; भली भांति विचार ले। सम्भव है यदि तू बाद में ऐसा सोचे, “अच्छा होता मैं वह मन्नत न मानता।”
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃
विवेकी राजा यह निर्णय करता है कि कौन बुरा जन है। और वह राजा उस जन को दण्ड देगा।
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
यहोवा का दीपक जन की आत्मा को जाँच लेता, और उसके अन्तरात्मा स्वरूप को खोज लेता है।
נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃
राजा को सत्य और निष्ठा सुरक्षित रखते, किन्तु उसका सिंहासन करुणा पर टिकता है।
חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃
युवकों की महिमा उनके बल से होती है और वृद्धों का गौरव उनके पके बाल हैं।
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
यदि हमें दण्ड दिया जाये तो हम बुरा करना छोड़ देते हैं। दर्द मनुष्य का परिवर्तन कर सकता है।
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃