Proverbs 11

מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
EL peso falso abominación es á JEHOVÁ: Mas la pesa cabal le agrada.
בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: Mas con los humildes es la sabiduría.
תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃
La integridad de los rectos los encaminará: Mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: Mas la justicia librará de muerte.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃
La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃
La justicia de los rectos los librará: Mas los pecadores en su pecado serán presos.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la espectativa de los malos perecerá.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
El justo es librado de la tribulación: Mas el impío viene en lugar suyo.
בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃
El hipócrita con la boca daña á su prójimo: Mas los justos son librados con la sabiduría.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃
En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: Mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃
El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: Mas el hombre prudente calla.
הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃
El que anda en chismes, descubre el secreto: Mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃
Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: Mas en la multitud de consejeros hay salud.
רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: Mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃
La mujer graciosa tendrá honra: Y los fuertes tendrán riquezas.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃
Á su alma hace bien el hombre misericordioso: Mas el cruel atormenta su carne.
רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃
El impío hace obra falsa: Mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃
Como la justicia es para vida, Así el que sigue el mal es para su muerte.
תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃
Abominación son á JEHOVÁ los perversos de corazón: Mas los perfectos de camino le son agradables.
יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃
Aunque llegue la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: Mas la simiente de los justos escapará.
נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃
Zarcillo de oro en la nariz del puerco, Es la mujer hermosa y apartada de razón.
תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃
El deseo de los justos es solamente bien: Mas la esperanza de los impíos es enojo.
יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃
Hay quienes reparten, y les es añadido más: Y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃
El alma liberal será engordada: Y el que saciare, él también será saciado.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: Mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃
El que madruga al bien, buscará favor: Mas el que busca el mal, vendrále.
בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃
El que confía en sus riquezas, caerá: Mas los justos reverdecerán como ramos.
עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃
El que turba su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.
פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃
El fruto del justo es árbol de vida: Y el que prende almas, es sabio.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡Cuánto más el impío y el pecador!