Proverbs 10

משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃
Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.