Exodus 25

וידבר יהוה אל משה לאמר׃
És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי׃
Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת׃
Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים׃
És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű *fonal,* meg len *fonal,* és kecskeszőr.
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים׃
És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים׃
Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן׃
Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃
És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו׃
Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃
És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב׃
Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית׃
És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd *azokat* a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב׃
Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם׃
És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו׃
A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
ונתת אל הארן את העדת אשר אתן אליך׃
És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת׃
Csinálj két Kérubot is aranyból, vert *arany*ból csináld azokat a fedélnek két végére.
ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו׃
Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת יהיו פני הכרבים׃
A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן תתן את העדת אשר אתן אליך׃
A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארן העדת את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל׃
Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב׃
És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב׃
Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃
Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
לעמת המסגרת תהיין הטבעת לבתים לבדים לשאת את השלחן׃
A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן׃
Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם׃
Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד׃
És tégy az asztalra szent kenyeret, *mely* mindenkor előttem *legyen.*
ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו׃
Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert *arany*ból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃
A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
Gomb legyen a belőle *kijövő* két ág alatt; ismét gomb a belőle *kijövő* két ág alatt, és ismét gomb a belőle *kijövő* két ág alatt: *így* a gyertyatartóból kijövő *mind* a hat ág alatt.
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה׃
Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
ככר זהב טהור יעשה אתה את כל הכלים האלה׃
Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
וראה ועשה בתבניתם אשר אתה מראה בהר׃
Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.