Proverbs 29

איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃
Ein Mann, der, oft zurechtgewiesen, den Nacken verhärtet, wird plötzlich zerschmettert werden ohne Heilung.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃
Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber ein Gesetzloser herrscht, seufzt ein Volk.
איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃
Ein Mann, der Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer sich aber zu Huren gesellt, richtet das Vermögen zu Grunde.
מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃
Ein König gibt durch Recht dem Lande Bestand; aber ein Mann, der Geschenke liebt, bringt es herunter.
גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃
Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz aus vor seine Tritte.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃
In der Übertretung des bösen Mannes ist ein Fallstrick; aber der Gerechte jubelt und ist fröhlich.
ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃
Der Gerechte erkennt das Recht der Armen; der Gesetzlose versteht keine Erkenntnis.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃
Spötter versetzen eine Stadt in Aufruhr, Weise aber wenden den Zorn ab.
איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃
Wenn ein weiser Mann mit einem närrischen Manne rechtet, -mag er sich erzürnen oder lachen, er hat keine Ruhe.
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃
Blutmenschen hassen den Unsträflichen, aber die Aufrichtigen bekümmern sich um seine Seele.
כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃
Der Tor läßt seinen ganzen Unmut herausfahren, aber der Weise hält ihn beschwichtigend zurück.
משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃
Ein Herrscher, der auf Lügenrede horcht, dessen Diener sind alle gesetzlos.
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃
Der Arme und der Bedrücker begegnen sich: Jehova erleuchtet ihrer beider Augen.
מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃
Ein König, der die Geringen in Wahrheit richtet, dessen Thron wird feststehen immerdar.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃
Rute und Zucht geben Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe macht seiner Mutter Schande.
ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃
Wenn die Gesetzlosen sich mehren, mehrt sich die Übertretung; aber die Gerechten werden ihrem Falle zusehen.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃
Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und Wonne gewähren deiner Seele.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃
Wenn kein Gesicht da ist, wird ein Volk zügellos; aber glückselig ist es, wenn es das Gesetz beobachtet.
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃
Durch Worte wird ein Knecht nicht zurechtgewiesen; denn er versteht, aber er folgt nicht.
חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃
Siehst du einen Mann, der hastig ist in seinen Worten-für einen Toren ist mehr Hoffnung als für ihn.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃
Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohne werden.
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃
Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein Hitziger ist reich an Übertretung.
גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃
Des Menschen Hoffart wird ihn erniedrigen; wer aber niedrigen Geistes ist, wird Ehre erlangen.
חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃
Wer mit einem Diebe teilt, haßt seine eigene Seele: er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃
Menschenfurcht legt einen Fallstrick; wer aber auf Jehova vertraut, wird in Sicherheit gesetzt.
רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃
Viele suchen das Angesicht eines Herrschers, doch von Jehova kommt das Recht des Mannes.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃
Der ungerechte Mann ist ein Greuel für die Gerechten, und wer geraden Weges wandelt, ein Greuel für den Gottlosen.