Proverbs 12

אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃
Wer Unterweisung liebt, liebt Erkenntnis; und wer Zucht haßt, ist dumm.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃
Der Gütige erlangt Wohlgefallen von Jehova, aber den Mann der Ränke spricht er schuldig.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃
Ein Mensch wird nicht bestehen durch Gesetzlosigkeit, aber die Wurzel der Gerechten wird nicht erschüttert werden.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃
Ein wackeres Weib ist ihres Mannes Krone, aber wie Fäulnis in seinen Gebeinen ist ein schändliches.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃
Die Gedanken der Gerechten sind Recht, die Überlegungen der Gesetzlosen sind Betrug.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
Die Worte der Gesetzlosen sind ein Lauern auf Blut; aber der Mund der Aufrichtigen errettet sie.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃
Man kehrt die Gesetzlosen um, und sie sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt bestehen.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃
Gemäß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, wird zur Verachtung sein.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃
Besser, wer gering ist und einen Knecht hat, als wer vornehm tut und hat Mangel an Brot.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
Der Gerechte kümmert sich um das Leben seines Viehes, aber das Herz der Gesetzlosen ist grausam.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
Wer sein Land bebaut, wird mit Brot gesättigt werden; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, ist unverständig.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃
Den Gesetzlosen gelüstete nach dem Raube der Bösen, aber die Wurzel der Gerechten trägt ein.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃
In der Übertretung der Lippen ist ein böser Fallstrick, aber der Gerechte entgeht der Drangsal.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃
Von der Frucht seines Mundes wird ein Mann mit Gutem gesättigt, und das Tun der Hände eines Menschen kehrt zu ihm zurück.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃
Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen, aber der Weise hört auf Rat.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃
Der Unmut des Narren tut sich am selben Tage kund, aber der Kluge verbirgt den Schimpf.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃
Wer Wahrheit ausspricht, tut Gerechtigkeit kund, aber ein falscher Zeuge Trug.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
Da ist einer, der unbesonnene Worte redet gleich Schwertstichen; aber die Zunge der Weisen ist Heilung.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃
Die Lippe der Wahrheit besteht ewiglich, aber nur einen Augenblick die Zunge der Lüge.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃
Trug ist im Herzen derer, die Böses schmieden; bei denen aber, die Frieden planen, ist Freude.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃
Dem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gesetzlosen haben Übel die Fülle.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃
Die Lippen der Lüge sind Jehova ein Greuel, die aber, welche Wahrheit üben, sein Wohlgefallen.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
Ein kluger Mensch hält die Erkenntnis verborgen, aber das Herz der Toren ruft Narrheit aus.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃
Die Hand der Fleißigen wird herrschen, aber die lässige wird fronpflichtig sein.
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃
Kummer im Herzen des Mannes beugt es nieder, aber ein gutes Wort erfreut es.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃
Der Gerechte weist seinem Nächsten den Weg, aber der Weg der Gesetzlosen führt sie irre.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃
Nicht erjagt der Lässige sein Wild; aber kostbares Gut eines Menschen ist es, wenn er fleißig ist.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃
Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, und kein Tod auf dem Wege ihres Steiges.