Proverbs 12

Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
L'homme de bien obtient la faveur de l'Eternel, Mais l'Eternel condamne celui qui est plein de malice.
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
L'homme ne s'affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
Les pensées des justes ne sont qu'équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude.
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.
Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout.
Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le coeur pervers est l'objet du mépris.
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Mieux vaut être d'une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.
Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l'oeuvre de ses mains.
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
La voie de l'insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
L'insensé laisse voir à l'instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.
En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison.
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu'un instant.
Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
La tromperie est dans le coeur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Aucun malheur n'arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
Les lèvres fausses sont en horreur à l'Eternel, Mais ceux qui agissent avec vérité lui sont agréables.
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
L'homme prudent cache sa science, Mais le coeur des insensés proclame la folie.
Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
L'inquiétude dans le coeur de l'homme l'abat, Mais une bonne parole le réjouit.
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d'un homme, c'est l'activité.
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
La vie est dans le sentier de la justice, La mort n'est pas dans le chemin qu'elle trace.
På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.