Proverbs 29

Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
Člověk, kterýž často kárán bývaje, zatvrzuje šíji, rychle potřín bude, tak že neprospěje žádné lékařství.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
Když se množí spravedliví, veselí se lid; ale když panuje bezbožník, vzdychá lid.
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
Muž, kterýž miluje moudrost, obveseluje otce svého; ale kdož se přitovaryšuje k nevěstkám, mrhá statek.
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
Král soudem upevňuje zemi, muž pak, kterýž béře dary, boří ji.
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
Člověk, kterýž pochlebuje příteli svému, rozprostírá sít před nohama jeho.
Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
Výstupek bezbožného jest jemu osídlem, spravedlivý pak prozpěvuje a veselí se.
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
Spravedlivý vyrozumívá při nuzných, ale bezbožník nemá s to rozumnosti ani umění.
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
Muži posměvači zavozují město, ale moudří odvracují hněv.
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
Muž moudrý, kterýž se nesnadní s mužem bláznivým, buď že se pohne, buď že se směje, nemá pokoje.
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
Vražedlníci v nenávisti mají upřímého, ale upřímí pečují o duši jeho.
L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
Všecken duch svůj vypouští blázen, ale moudrý na potom zdržuje jej.
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
Pána toho, kterýž rád poslouchá slov lživých, všickni služebníci jsou bezbožní.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
Chudý a dráč potkávají se, obou dvou však oči osvěcuje Hospodin.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
Krále toho, kterýž soudí právě nuzné, trůn na věky bývá utvrzen.
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Metla a kárání dává moudrost, ale dítě sobě volné k hanbě přivodí matku svou.
Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
Když se rozmnožují bezbožní, rozmnožuje se převrácenost, a však spravedliví spatřují pád jejich.
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
Tresci syna svého, a přineseť odpočinutí, a způsobí rozkoš duši tvé.
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!
Když nebývá vidění, rozptýlen bývá lid; kdož pak ostříhá zákona, blahoslavený jest.
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
Slovy nebývá napraven služebník; nebo rozuměje, však neodpoví.
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
Spatřil-li bys člověka, an jest kvapný v věcech svých, lepší jest naděje o bláznu, než o takovém.
Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.
Kdo rozkošně chová z dětinství služebníka svého, naposledy bude syn.
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
Člověk hněvivý vzbuzuje svár, a prchlivý mnoho hřeší.
L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
Pýcha člověka snižuje jej, ale chudý duchem dosahuje slávy.
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
Kdo má spolek s zlodějem, v nenávisti má duši svou; zlořečení slyší, však neoznámí.
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
Strašlivý člověk klade sobě osídlo, ale kdo doufá v Hospodina, bývá povýšen.
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Eternel qui fait droit à chacun.
Mnozí hledají tváři pánů, ješto od Hospodina jest soud jednoho každého.
L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
Ohavností spravedlivým jest muž nepravý, ohavností pak bezbožnému, kdož upřímě kráčí.