Proverbs 10

Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae.
Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee,hän on tyhmä.
O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
E um divertimento para o insensato o praticar a iniquidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.
Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os impios serão abreviados.
Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniquidade.
Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.
Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.