Proverbs 10

Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee,hän on tyhmä.
Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.
Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.