Proverbs 20

شراب انسان را به کارهای احمقانه وادار می‌کند و مشروب باعث جنگ و دعوا می‌شود. کسانی‌که معتاد به مشروب می‌شوند، احمقند.
Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
خشم پادشاه مانند غرّش شیر است. هرکسی که خشم او را برانگیزاند، جان خود را به خطر می‌اندازد.
Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
دوری از نزاع برای انسان عزّت می‌آورد. فقط آدمهای احمق هستند که نزاع برپا می‌کنند.
Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
شخص تنبل به موقع زمین خود را شخم نمی‌زند، بنابراین هنگام برداشت محصول هرچه می‌گردد، چیزی نمی‌یابد.
Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
افکار شخص مانند آب در ته چاه است و شخص دانا آن را بیرون می‌کشد.
Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
اشخاص زیادی ادّعا می‌کنند که باوفا هستند، امّا چه کسی می‌تواند شخصی را پیدا کند که واقعاً باوفا باشد؟
Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
فرزندان شخص صادق و درستکار در زندگی سعادتمند خواهند شد.
Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
پادشاهی که برمسند قضاوت می‌نشیند، به دقّت جوانب امر را می‌سنجد و حق را از باطل تشخیص می‌دهد.
Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
چه کسی می‌تواند بگوید که دل خود را پاک نگاه داشته‌ام و بی‌گناه هستم؟
Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Čist jsem od hříchu svého?
خداوند از کسانی‌که در معامله از وزنه و پیمانه‌های تقلّبی استفاده می‌کنند، متنفّر است.
Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
حتّی کودک را می‌توان از طرز رفتارش شناخت و فهمید که آنچه را انجام می‌دهد، پاک و راست است یا نه.
Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
گوش شنوا و چشم بینا، هر دو هدیهٔ خداوند هستند.
Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
اگر خواب را دوست داشته باشی، فقیر می‌گردی پس بیدار باش تا سیر شوی.
Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
خریدار به جنس می‌نگرد و می‌گوید: «بد است!» امّا وقتی آن را خرید، از آن تعریف می‌کند.
Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و کمیاب‌تر از جواهر است.
Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
از کسی‌که ضامن شخص بیگانه می‌شود، گرو بگیر.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
نانی که از راه فریبکاری به دست می‌آید؛ لذیذ است، امّا سرانجام کام را تلخ می‌کند.
Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
نقشه‌هایت را بدون مشورت با دیگران عملی نکن و بدون تدبیر به جنگ نرو.
Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
شخص سخن‌چین رازها را فاش می‌کند، پس با چنین شخصی معاشرت نکن.
Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
چراغ زندگی کسی‌که والدین خود را لعنت کند، خاموش خواهد شد.
Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
مالی که به آسانی به دست آمده باشد، برکتی نخواهد داشت.
Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
مگو که خودم انتقام خواهم گرفت، بلکه بر خداوند توکّل نما و او تو را یاری خواهد کرد.
Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
خداوند از اشخاصی که در معامله از ترازو و وزنه‌های تقلّبی استفاده می‌کنند، نفرت دارد.
Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
خداوند راه زندگی ما را تعیین می‌کند، پس انسان چگونه می‌تواند بفهمد که راه زندگی او به کجا ختم می‌گردد؟
Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
هرگز نسنجیده نذر نکن، زیرا ممکن است گرفتار شوی.
Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
پادشاه دانا مردم بدکار را تشخیص می‌دهد و آنها را شدیداً مجازات می‌کند.
Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
وجدان انسان، چراغ خداوند است که تمام رازهای پنهانی او را آشکار می‌سازد.
Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
اگر پادشاه مهربان و درستکار باشد، سلطنتش پایدار می‌ماند.
Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
جلال و شکوه جوانان، قوّت آنهاست و عزّت پیران موی سفید آنها.
Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
تازیانه و تنبیه سخت، دلها را از بدی پاک می‌کنند.
Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.