Proverbs 29

Een man, die, dikwijls bestraft zijnde, den nek verhardt, zal schielijk verbroken worden, zodat er geen genezen aan is.
איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃
Als de rechtvaardigen groot worden, verblijdt zich het volk; maar als de goddeloze heerst, zucht het volk.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃
Een man, die de wijsheid bemint, verblijdt zijn vader; maar die een metgezel der hoeren is, brengt het goed door.
איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃
Een koning houdt het land staande door het recht; maar een, die tot geschenken genegen is, verstoort hetzelve.
מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃
Een man, die zijn naaste vleit, spreidt een net uit voor deszelfs gangen.
גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃
In de overtreding eens bozen mans is een strik; maar de rechtvaardige juicht en is blijde.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃
De rechtvaardige neemt kennis van de rechtzaak der armen; maar de goddeloze begrijpt de wetenschap niet.
ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃
Spotdrijvende lieden blazen een stad aan brand; maar de wijzen keren den toorn af.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃
Een wijs man, met een dwaas man in rechten zich begeven hebbende, hetzij dat hij beroerd is of lacht, zo is er toch geen rust.
איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃
Bloedgierige lieden haten den vrome; maar de oprechten zoeken zijn ziel.
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃
Een zot laat zijn gansen geest uit, maar de wijze wederhoudt dien achterwaarts.
כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃
Een heerser, die op leugentaal acht geeft, al zijn dienaars zijn goddeloos.
משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃
De arme en de bedrieger ontmoeten elkander; de HEERE verlicht hun beider ogen.
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃
Een koning, die de armen in trouw recht doet, diens troon zal in eeuwigheid bevestigd worden.
מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃
De roede, en de bestraffing geeft wijsheid; maar een kind, dat aan zich zelf gelaten is, beschaamt zijn moeder.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃
Als de goddelozen velen worden, wordt de overtreding veel; maar de rechtvaardigen zullen hun val aanzien.
ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃
Tuchtig uw zoon, en hij zal u gerustheid aandoen, en hij zal uw ziel vermakelijkheden geven.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃
Als er geen profetie is, wordt het volk ontbloot; maar welgelukzalig is hij, die de wet bewaart.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃
Een knecht zal door de woorden niet getuchtigd worden; hoewel hij u verstaat, nochtans zal hij niet antwoorden.
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃
Hebt gij een man gezien, die haastig in zijn woorden is? Van een zot is meer verwachting dan van hem.
חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃
Als men zijn knecht van jongs op weeldig houdt, hij zal in zijn laatste een zoon willen zijn.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃
Een toornig man verwekt gekijf; en de grammoedige is veelvoudig in overtreding.
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃
De hoogmoed des mensen zal hem vernederen; maar de nederige van geest zal de eer vasthouden.
גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃
Die met een dief deelt, haat zijn ziel; hij hoort een vloek, en hij geeft het niet te kennen.
חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃
De siddering des mensen legt een strik; maar die op den HEERE vertrouwt, zal in een hoog vertrek gesteld worden.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃
Velen zoeken het aangezicht des heersers; maar een ieders recht is van den HEERE.
רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃
Een ongerechtig man is den rechtvaardige een gruwel; maar die recht is van weg, is den goddeloze een gruwel.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃