Proverbs 10

Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa