Proverbs 20

En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
مَے طعنہ زن کا باپ اور شراب شور شرابہ کی ماں ہے۔ جو یہ پی پی کر ڈگمگانے لگے وہ دانش مند نہیں۔
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
بادشاہ کا قہر جوان شیرببر کی دہاڑوں کی مانند ہے، جو اُسے طیش دلائے وہ اپنی جان پر کھیلتا ہے۔
Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
لڑائی جھگڑے سے باز رہنا عزت کا طُرۂ امتیاز ہے جبکہ ہر احمق جھگڑنے کے لئے تیار رہتا ہے۔
Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
کاہل وقت پر ہل نہیں چلاتا، چنانچہ جب وہ فصل پکتے وقت اپنے کھیت پر نگاہ کرے تو کچھ نظر نہیں آئے گا۔
Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
انسان کے دل کا منصوبہ گہرے پانی کی مانند ہے، لیکن سمجھ دار آدمی اُسے نکال کر عمل میں لاتا ہے۔
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
بہت سے لوگ اپنی وفاداری پر فخر کرتے ہیں، لیکن قابلِ اعتماد شخص کہاں پایا جاتا ہے؟
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
جو راست باز بےالزام زندگی گزارے اُس کی اولاد مبارک ہے۔
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
جب بادشاہ تختِ عدالت پر بیٹھ جائے تو وہ اپنی آنکھوں سے سب کچھ چھان کر ہر غلط بات ایک طرف کر لیتا ہے۔
Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
کون کہہ سکتا ہے، ”مَیں نے اپنے دل کو پاک صاف کر رکھا ہے، مَیں اپنے گناہ سے پاک ہو گیا ہوں“؟
To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
غلط باٹ اور غلط پیمائش، رب دونوں سے گھن کھاتا ہے۔
Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
لڑکے کا کردار اُس کے سلوک سے معلوم ہوتا ہے۔ اِس سے پتا چلتا ہے کہ اُس کا چال چلن پاک اور راست ہے یا نہیں۔
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
سننے والے کان اور دیکھنے والی آنکھیں دونوں ہی رب نے بنائی ہیں۔
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
نیند کو پیار نہ کر ورنہ غریب ہو جائے گا۔ اپنی آنکھوں کو کھلا رکھ تو جی بھر کر کھانا کھائے گا۔
Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
گاہک دکاندار سے کہتا ہے، ”یہ کیسی ناقص چیز ہے!“ لیکن پھر جا کر دوسروں کے سامنے اپنے سودے پر شیخی مارتا ہے۔
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
سونا اور کثرت کے موتی پائے جا سکتے ہیں، لیکن سمجھ دار ہونٹ اُن سے کہیں زیادہ قیمتی ہیں۔
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
ضمانت کا وہ لباس واپس نہ کر جو کسی نے پردیسی کا ضامن بن کر دیا ہے۔ اگر وہ اجنبی کا ضامن ہو تو اُس ضمانت پر ضرور قبضہ کر جو اُس نے دی تھی۔
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
دھوکے سے حاصل کی ہوئی روٹی آدمی کو میٹھی لگتی ہے، لیکن اُس کا انجام کنکروں سے بھرا منہ ہے۔
Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
منصوبے صلاح مشورے سے مضبوط ہو جاتے ہیں، اور جنگ کرنے سے پہلے دوسروں کی ہدایات پر دھیان دے۔
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
اگر تُو بہتان لگانے والے کو ہم راز بنائے تو وہ اِدھر اُدھر پھر کر بات پھیلائے گا۔ چنانچہ باتونی سے گریز کر۔
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
جو اپنے باپ یا ماں پر لعنت کرے اُس کا چراغ گھنے اندھیرے میں بجھ جائے گا۔
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
جو میراث شروع میں بڑی جلدی سے مل جائے وہ آخر میں برکت کا باعث نہیں ہو گی۔
Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
مت کہنا، ”مَیں غلط کام کا انتقام لوں گا۔“ رب کے انتظار میں رہ تو وہی تیری مدد کرے گا۔
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
رب جھوٹے باٹوں سے گھن کھاتا ہے، اور غلط ترازو اُسے اچھا نہیں لگتا۔
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
رب ہر ایک کے قدم مقرر کرتا ہے۔ تو پھر انسان کس طرح اپنی راہ سمجھ سکتا ہے؟
Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
انسان اپنے لئے پھندا تیار کرتا ہے جب وہ جلدبازی سے مَنت مانتا اور بعد میں ہی مَنت کے نتائج پر غور کرنے لگتا ہے۔
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
دانش مند بادشاہ بےدینوں کو چھان چھان کر اُڑا لیتا ہے، ہاں وہ گاہنے کا آلہ ہی اُن پر سے گزرنے دیتا ہے۔
Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
آدم زاد کی روح رب کا چراغ ہے جو انسان کے باطن کی تہہ تک سب کچھ کی تحقیق کرتا ہے۔
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
شفقت اور وفا بادشاہ کو محفوظ رکھتی ہیں، شفقت سے وہ اپنا تخت مستحکم کر لیتا ہے۔
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
نوجوانوں کا فخر اُن کی طاقت اور بزرگوں کی شان اُن کے سفید بال ہیں۔
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.
زخم اور چوٹیں بُرائی کو دُور کر دیتی ہیں، ضربیں باطن کی تہہ تک سب کچھ صاف کر دیتی ہیں۔