Proverbs 20

En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
Şarap insanı alaycı, içki gürültücü yapar, Onun etkisiyle yoldan sapan bilge değildir.
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Onu kızdıran canından olur.
Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
Kavgadan kaçınmak insan için onurdur, Oysa her ahmak tartışmaya hazırdır.
Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
Sonbaharda çift sürmeyen tembel, Hasatta aradığını bulamaz.
Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
İnsanın niyetleri derin bir kuyunun suları gibidir, Akıllı kişi onları açığa çıkarır.
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
İnsanların çoğu, “Vefalıyım” der. Ama sadık birini kim bulabilir?
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
Doğru ve dürüst bir babaya Sahip olan çocuklara ne mutlu!
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
Yargı kürsüsünde oturan kral, Kötülüğü gözleriyle ayıklar.
Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
Kim, “Yüreğimi pak kıldım, Günahımdan arındım” diyebilir?
To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
RAB hileli tartıdan da, hileli ölçüden de tiksinir.
Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
Çocuk bile eylemleriyle kendini belli eder, Yaptıkları pak ve doğru mu, değil mi, anlaşılır.
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
İşiten kulağı da gören gözü de RAB yaratmıştır.
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
Uykuyu seversen yoksullaşırsın, Uyanık durursan ekmeğin bol olur.
Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
Alıcı, “İşe yaramaz, işe yaramaz” der, Ama alıp gittikten sonra aldığıyla övünür.
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
Bol bol altının, mücevherin olabilir, Ama bilgi akıtan dudaklar daha değerlidir.
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al; Bir yabancı için yapıyorsa bunu, Giysisini rehin tut.
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
Hileyle kazanılan yiyecek insana tatlı gelir, Ama sonra ağza dolan çakıl gibidir.
Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
Tasarılarını danışarak yap, Yöntemlere uyarak savaş.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
Dedikoducu sır saklayamaz, Bu nedenle ağzı gevşek olanla arkadaşlık etme.
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
Annesine ya da babasına sövenin Işığı zifiri karanlıkta sönecek.
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
Tez elde edilen mirasın Sonu bereketli olmaz.
Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
“Bu kötülüğü sana ödeteceğim” deme; RAB’bi bekle, O seni kurtarır.
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
RAB hileli tartıdan tiksinir, Hileli teraziden hoşlanmaz.
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
İnsanın adımlarını RAB yönlendirir; Öyleyse insan tuttuğu yolu nasıl anlayabilir?
Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
Düşünmeden adakta bulunmak Sakıncalıdır.
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
Bilge kral kötüleri ayıklar, Harman döver gibi cezalandırır.
Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
İnsanın ruhu RAB’bin ışığıdır, İç varlığın derinliklerine işler.
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
Sevgi ve sadakat kralın güvencesidir. Onun tahtını sağlamlaştıran sevgidir.
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
Gençlerin görkemi güçleri, Yaşlıların onuru ağarmış saçlardır.
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.
Yaralayan darbeler kötülüğü temizler, Kötek iç varlığın derinliklerini paklar.