Proverbs 29

Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
El pobre y el usurero se encontraron: JEHOVÁ alumbra los ojos de ambos.
En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
El que regala á su siervo desde su niñez, Á la postre será su hijo:
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en JEHOVÁ será levantado.
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de JEHOVÁ viene el juicio de cada uno.
Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.