Exodus 25

HERREN talede til Moses og sagde:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.
דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי׃
Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestå af Guld, Sølv, Kobber,
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת׃
violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehår,
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים׃
rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים׃
Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Aøgelsen,
שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים׃
Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning på Efoden og Brystskjoldet.
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן׃
Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃
Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.
ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו׃
Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃
og overtrække den med pu1t Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;
וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב׃
og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side at den.
ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית׃
Så skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,
ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב׃
og du skal stikke Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;
והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם׃
Stængerne skal blive i Ringene, de må ikke tages ud.
בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו׃
Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
ונתת אל הארן את העדת אשר אתן אליך׃
Så skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;
ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.
ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת׃
Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne således, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.
ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו׃
Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, således at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.
והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת יהיו פני הכרבים׃
Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן תתן את העדת אשר אתן אליך׃
Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber på Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.
ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארן העדת את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל׃
Fremdeles skal du lave et Bord at Alkacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.
וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב׃
Og du skal sætte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב׃
Så skal du lave fire Guldringe og sætte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben;
ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃
lige ved Listen skal Ringene sidde til at stikke Bærestængerne i, så at man kan bære Bordet.
לעמת המסגרת תהיין הטבעת לבתים לבדים לשאת את השלחן׃
Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.
ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן׃
Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skåle til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.
ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם׃
På Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Åsyn.
ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד׃
Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, således af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.
ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו׃
Seks Arme skal udgå fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
På hver af Armene, der udgår fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
men på selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃
et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgår fra Lysestagen.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
Bægrene og Armene skal være i eet med den, så at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
Og du skal lave syv Lamper til den og sætte disse Lamper på den, for at de kan lyse Pladsen foran op.
ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה׃
Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.
ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.
ככר זהב טהור יעשה אתה את כל הכלים האלה׃
Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig på Bjerget.
וראה ועשה בתבניתם אשר אתה מראה בהר׃