Proverbs 20

En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
Viina tekee pilkkaajaksi, ja väkevät juotavat tekevät tyhmäksi: joka niitä halajaa, ei hän ikinä viisaaksi tule.
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
Kuninkaan peljättämys on niinkuin nuoren jalopeuran kiljuminen: joka hänen vihoittaa, hän tekee omaa henkeänsä vastoin.
Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
Miehen kunnia on olla ilman riitaa; vaan jotka mielellänsä riitelevät, ovat kaikki tyhmät.
Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
Kylmän tähden ei tahdo laiska kyntää; sentähden hän elonaikana kerjää, ja ei saa mitään.
Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
Neuvo on miehen sydämessä niinkuin syvä vesi; mutta toimellinen ammuntaa sen ylös.
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
Monta ihmistä kerskataan hyväksi; vaan kuka löytää jonkun, joka todella hyvä on?
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
Vanhurskas siveydessä vaeltaa; hänen lastensa käy hyvin hänen perässänsä.
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
Kuningas, joka istuu istuimella tuomitsemaan, hajoittaa kaikki, jotka pahat ovat, silmillänsä.
Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
Kuka sanoo: minä olen puhdas sydämessäni, ja vapaa synnistäni?
To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
Monenlainen vaaka ja mitta ovat molemmat kauhistus herralle.
Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
Nuorukainen tunnetaan menostansa, jos hän siviäksi ja toimelliseksi tuleva on.
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
Kuulevaisen korvan ja näkeväisen silmän on Herra molemmat tehnyt.
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
Älä rakasta unta, ettes köyhtyisi: avaa silmäs, niin sinä saat kyllän leipää.
Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
Paha, paha, sanoo ostaja; mutta mentyänsä pois hän kerskaa.
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
Kultaa ja kalliita kiviä löydetään kyllä, vaan toimellinen suu on kallis kappale.
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
Ota hänen vaattensa joka muukaisen takaa: ja ota häneltä pantti tuntemattoman edestä.
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
Varastettu leipä maistuu miehelle hyvin; vaan sitte pitää hänen suunsa oleman täynnä teräviä kiviä.
Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
Aivoitukset menestyvät, kuin ne neuvotella toimitetaan, ja sodat myös pitää toimella pidettämän.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
Älä sekoita sinuas sen kanssa, joka salaisuuden ilmoittaa, ja joka panettelee, ja jolla petollinen suu on.
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
Joka isäänsä ja äitiänsä kiroilee, hänen kynttilänsä pitää sammuman synkiässä pimeydessä.
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
Perintö, johon varhain kiiruhdetaan, on viimeiseltä ilman siunausta.
Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
Älä sano: minä kostan pahan; odota Herraa, hän auttaa sinua.
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
Monenlaiset puntarit ovat Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä.
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
Jokaisen retket tulevat Herralta: kuka ihminen taitaa ymmärtää tiensä?
Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
Se on ihmiselle paula, kuin hän pilkkaa pyhää, ja etsii sitte lupauksia.
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
Viisas kuningas hajoittaa jumalattomat, ja antaa ratasten käydä heidän päällitsensä.
Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
Herran kynttilä on ihmisen henki: hän käy läpi koko sydämen.
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
Laupius ja totuus varjelee kuninkaan, ja hän vahvistaa istuimensa laupiudella.
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
Nuorten miesten väkevyys on heidän kunniansa, ja harmaat karvat on vanhain kaunistus.
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.
Haavoilla pitää pahuus ajettaman pois, ja koko sydämen kivulla.