Proverbs 11

Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
خداوند از ترازوی نادرست نفرت دارد. امّا از وزنهٔ درست خشنود می‌گردد.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
مردم متکبّر خیلی زود شرمنده خواهند شد، امّا مردم حکیم فروتن هستند.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
صداقت مردم درستکار آنها را هدایت می‌کند، ولی شخص خیانتکار به وسیلهٔ ناراستی خود هلاک می‌شود.
Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
ثروت در هنگام مرگ هیچ فایده‌ای برای تو ندارد، ولی درستکاری موجب رستگاری تو خواهد شد.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
درستکاری، زندگی شخص درستکار را آسانتر می‌سازد، امّا شخص شریر از شرارت خود هلاک می‌شود.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
درستکاری، مردم امین را نجات می‌دهد، ولی خیانتکار در طمع خود گرفتار می‌شود.
Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
وقتی‌که شخص شریر می‌میرد، امیدها و آرزوهایش هم با او می‌میرند. اعتماد به ثروت نتیجه‌ای نخواهد داشت.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
مردم درستکار از مشکلات آزاد می‌شوند و مردم شریر به جای آنها گرفتار می‌گردند.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
سخنان مردم بی‌خدا موجب هلاکت تو می‌گردد، ولی دانش مردم عاقل می‌تواند تو را نجات دهد.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
وقتی مردم درستکار موفّق می‌شوند، تمام مردم شهر شادمان می‌گردند و وقتی‌که شریران می‌میرند، مردم از خوشحالی فریاد می‌زنند.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
دعای خیر مردم درستکار، سبب رونق شهر می‌شود، ولی سخنان شریران موجب نابودی شهر می‌گردد.
Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
کوچک کردن دیگران، کار احمقانه‌ای است. کسی‌که داناست، ساکت می‌ماند.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
سخن‌چین نمی‌تواند رازی را پیش خود نگه دارد، ولی می‌توانی به کسی‌که امین است، اعتماد کنی.
Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
ملّت بدون رهبر سقوط می‌کند، ولی زیادی مشاوران موجب امنیّت است.
Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
ضمانت وام شخص غریب پشیمانی می‌آورد. بهتر است خودت را در چنین کارهایی گرفتار نکنی.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
زن شریف محترم شمرده می‌شود، امّا زن بی‌عفّت باعث شرمساری است. مردمان تنبل هرگز پول نخواهند داشت، امّا مردمان پرتلاش ثروتمند خواهند شد.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
اگر مهربان باشی خود را عزیز می‌‌کنی و اگر ستمگر باشی به خودت صدمه می‌زنی.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
مردم شریر چیز با ارزشی به دست نمی‌آورند ولی اگر درستکار باشی حتماً پاداش آن را خواهی گرفت.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
کسی‌که تصمیم بگیرد درستکار باشد، رستگار خواهد شد، ولی کسی‌که از شرارت پیروی کند، نابود خواهد گردید.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
خداوند از اشخاص کجرو نفرت دارد، امّا نیکوکاران را دوست می‌دارد.
Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
مطمئن باش که مردم شریر مجازات می‌شوند، ولی درستکاران نجات خواهند یافت.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
زیبایی زن نادان، مثل حلقهٔ طلا در پوزهٔ خوک است.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
آرزوی مردم نیک همیشه خیر است، امّا نتیجهٔ آرزوی شریران خشم و غضب خداست.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
برخی از مردم، پول خود را سخاوتمندانه خرج می‌کنند ولی دارایی آنها بیشتر می‌شود. برخی خیلی خسیس هستند و هر روز فقیرتر می‌شوند.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
سخاوتمند باش تا کامیاب شوی. کسی‌که دیگران را سیراب می‌کند، خودش هم سیراب می‌شود.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
مردم کسی ‌را که غلّه خود را انبار می‌کند تا گرانتر بفروشد، لعنت می‌کنند. امّا برای کسی‌که آن را می‌فروشد، دعای خیر می‌کنند.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
اگر نیّت تو خیر است، مردم به تو احترام می‌گذارند. ولی اگر دنبال شر می‌گردی، خودت به آن دچار می‌شوی.
Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
کسانی‌که بر ثروت خود توکّل دارند، مانند برگهای پاییزی سقوط می‌کنند، امّا مردمان درستکار، مانند برگهای بهاری سبز و خرّم خواهند بود.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
کسی‌که اهل خانهٔ خود را ناراحت کند، عاقبت به جایی نمی‌رسد. مردم نادان همیشه غلام مردم حکیم خواهند بود.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
نیکویی حیات می‌بخشد، امّا شرارت آن را دور می‌کند.
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
مردم نیک در این دنیا به نتیجهٔ کارهای خود خواهند رسید، پس اطمینان داشته باشید که مردم شریر و گناهکار مجازات خواهند شد.