Exodus 25

HERREN talede til Moses og sagde:
Toen sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.
Spreek tot de kinderen Israëls, dat zij voor Mij een hefoffer nemen. Van alle man, wiens hart zich vrijwillig bewegen zal, zult gij Mijn hefoffer nemen.
Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestå af Guld, Sølv, Kobber,
Dit nu is het hefoffer, hetwelk gij van hen nemen zult: goud, en zilver, en koper;
violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehår,
Als ook hemelsblauw, en purper, en scharlaken, en fijn linnen, en geiten haar.
rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
En roodgeverfde ramsvellen, en dassenvellen; en sittimhout;
Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Aøgelsen,
Olie tot den luchter, specerijen ter zalfolie, en tot roking welriekende specerijen;
Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning på Efoden og Brystskjoldet.
Sardonixstenen, en vervullende stenen tot den efod, en tot den borstlap.
Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.
En zij zullen Mij een heiligdom maken, dat Ik in het midden van hen wone.
Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.
Naar al wat Ik u tot een voorbeeld dezes tabernakels, en een voorbeeld van al deszelfs gereedschap wijzen zal, even alzo zult gijlieden dat maken.
Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
Zo zullen zij een ark van sittimhout maken; twee ellen en een halve zal haar lengte zijn, en anderhalve el haar breedte, en anderhalve el haar hoogte.
og overtrække den med pu1t Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;
En gij zult ze met louter goud overtrekken, van binnen en van buiten zult gij ze overtrekken; en gij zult op dezelve een gouden krans maken rondom heen.
og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side at den.
En giet voor haar vier gouden ringen, en zet die aan haar vier hoeken, alzo dat twee ringen op de ene zijde derzelve zijn, en twee ringen op haar andere zijde.
Så skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,
En maak handbomen van sittimhout, en overtrek ze met goud.
og du skal stikke Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;
En steek de handbomen in de ringen, die aan de zijde der ark zijn, dat men de ark daarmede drage.
Stængerne skal blive i Ringene, de må ikke tages ud.
De draagbomen zullen in de ringen der ark zijn; zij zullen er niet uitgetogen worden.
Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
Daarna zult gij in de ark leggen de getuigenis, die Ik u geven zal.
Så skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;
Gij zult ook een verzoendeksel maken van louter goud; twee ellen en een halve zal deszelfs lengte zijn, en anderhalve el deszelfs breedte.
og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.
Gij zult ook twee cherubim van goud maken; van dicht goud zult gij ze maken, uit de beide einden des verzoendeksels.
Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne således, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.
En maak u een cherub uit het ene einde aan deze zijde, en den anderen cherub uit het andere einde aan gene zijde; uit het verzoendeksel zult gijlieden de cherubim maken, uit de beide einden van hetzelve.
Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, således at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.
En de cherubim zullen hun beide vleugelen omhoog uitbreiden, bedekkende met hun vleugelen het verzoendeksel; en hun aangezichten zullen tegenover elkander zijn; de aangezichten der cherubim zullen naar het verzoendeksel zijn.
Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
En gij zult het verzoendeksel boven op de ark zetten, nadat gij in de ark de getuigenis, die Ik u geven zal, zult gelegd hebben.
Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber på Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.
En aldaar zal Ik bij u komen, en Ik zal met u spreken van boven het verzoendeksel af, van tussen de twee cherubim, die op de ark der getuigenis zijn zullen, alles, wat Ik u gebieden zal aan de kinderen Israëls.
Fremdeles skal du lave et Bord at Alkacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
Gij zult ook een tafel maken van sittimhout; twee ellen zal haar lengte zijn, en een el haar breedte, en een el en een halve zal haar hoogte zijn.
og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.
En gij zult ze met louter goud overtrekken; gij zult ook een gouden krans daaraan maken, rondom heen.
Og du skal sætte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
Gij zult ook een lijst rondom daaraan maken, een hand breed; en gij zult een gouden krans rondom derzelver lijst maken.
Så skal du lave fire Guldringe og sætte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben;
Ook zult gij vier gouden ringen daaraan maken; en gij zult de ringen zetten aan de vier hoeken, die aan derzelver vier voeten zijn zullen.
lige ved Listen skal Ringene sidde til at stikke Bærestængerne i, så at man kan bære Bordet.
Tegenover de lijst zullen de ringen zijn, tot plaatsen voor de handbomen, om de tafel te dragen.
Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.
Deze handbomen nu zult gij van sittimhout maken, en gij zult dezelve met goud overtrekken; en de tafel zal daaraan gedragen worden.
Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skåle til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.
Gij zult ook maken haar schotelen, en haar rookschalen, en haar platelen, en haar kroezen (met welke zij bedekt zal worden); van louter goud zult gij ze maken.
På Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Åsyn.
En gij zult op deze tafel altijd het toonbrood voor Mijn aangezicht leggen.
Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, således af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.
Gij zult ook een kandelaar van louter goud maken. Van dicht werk zal deze kandelaar gemaakt worden, zijn schacht, en zijn rietjes; zijn schaaltjes, zijn knopen, en zijn bloemen zullen uit hem zijn.
Seks Arme skal udgå fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
En zes rieten zullen uit zijn zijden uitgaan; drie rieten des kandelaars uit zijn ene zijde, en drie rieten des kandelaars uit zijn andere zijde.
På hver af Armene, der udgår fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
In het ene riet zullen drie schaaltjes zijn, gelijk amandelnoten, een knoop en een bloem; en drie schaaltjes, gelijk amandelnoten in een ander riet, een knoop en een bloem; alzo zullen die zes rieten zijn, die uit den kandelaar gaan.
men på selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
Maar aan den kandelaar zelven zullen vier schaaltjes zijn, gelijk amandelnoten, met zijn knopen, en met zijn bloemen.
et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgår fra Lysestagen.
En daar zal een knoop zijn onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; ook een knoop onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; nog een knoop onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; alzo zal het zijn met de zes rieten, die uit den kandelaar uitgaan.
Bægrene og Armene skal være i eet med den, så at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.
Hun knopen en hun rieten zullen uit hem zijn; het zal altemaal een enig dicht werk van louter goud zijn.
Og du skal lave syv Lamper til den og sætte disse Lamper på den, for at de kan lyse Pladsen foran op.
Gij zult hem ook zeven lampen maken, en men zal zijn lampen aansteken, en doen lichten aan zijn zijden.
Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.
Zijn snuiters en zijn blusvaten zullen louter goud zijn.
Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.
Uit een talent louter goud zal men dat maken, met al dit gereedschap.
Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig på Bjerget.
Zie dan toe, dat gij het maakt naar hun voorbeeld, hetwelk u op den berg getoond is.