Job 21

Så tog Job til Orde og svarede:
Тогава Йов отговори и каза:
"Hør dog, hør mine Ord, lad det være Trøsten, I giver!
Слушайте внимателно речта ми и нека това бъде утехата от вас.
Find jer nu i, at jeg taler, siden kan I jo håne!
Потърпете ме, и ще говоря; а след като съм говорил, се присмивай.
Gælder min Klage Mennesker? Hvi skulde jeg ej være utålmodig?
На човек ли се оплаквам? И защо да не се притесни духът ми?
Vend jer til mig og stivn af Rædsel, læg Hånd på Mund!
Обърнете се към мен и онемейте, и сложете ръка на уста!
Jeg gruer, når jeg tænker derpå, mit Legeme gribes af Skælven:
Дори и когато си спомня, се ужасявам и трепет обзема плътта ми.
De gudløse, hvorfor lever de, bliver gamle, ja vokser i Kraft?
Защо безбожните живеят, остаряват, стават много силни?
Deres Æt har de blivende hos sig, deres Afkom for deres Øjne;
Потомството им се утвърждава заедно с тях пред лицето им, издънките им — пред очите им.
deres Huse er sikre mod Rædsler, Guds Svøbe rammer dem ikke;
Домовете им са в безопасност от страх и Божията тояга не е върху тях.
ej springer deres Tyr forgæves, Koen kælver, den kaster ikke;
Говедата им се плодят, без да пропускат; кравата им се тели, без да помята.
de slipper deres Drenge ud som Får, deres Børneflok boltrer sig ret;
Пускат момчетата си като стадо и децата им скачат наоколо.
de synger til Pauke og Citer, er glade til Fløjtens Toner;
Издигат глас със тъпанче и арфа и се радват при звука на флейта.
de lever deres Dage i Lykke og synker med Fred i Dødsriget,
Прекарват дните си в благополучие и в миг потъват във Шеол.
skønt de siger til Gud: "Gå fra os, at kende dine Veje er ikke vor Lyst!
И въпреки това казват на Бога: Махни се от нас, защото не желаем познанието на пътищата Ти!
Den Almægtige? Hvad han? Skal vi tjene ham? Hvad Gavn at banke på hos ham?"
Какво е Всемогъщият, че да Му служим? И какво ни ползва да Го призоваваме?
Er ej deres Lykke i deres Hånd og gudløses Råd ham fjernt?
Ето, благополучието им не е в ръката им. Далеч да е от мен съветът на безбожните!
Når går de gudløses Lampe ud og når kommer Ulykken over dem? Når deler han Loddet ud i sin Vrede,
Колко често угасва светилото на безбожните и бедствието им връхлита върху тях, и Бог им разпределя примки в гнева Си,
så de bliver som Strå for Vinden, som Avner, Storm fører bort?
и те са като слама пред вятъра и като плява, която бурята отнася?
Gemmer Gud hans Ulykkeslod til hans Børn? Ham selv gengælde han, så han mærker det,
Дали Бог пази наказанието за греха му за децата му? По-добре да отплати на него, за да разбере!
lad ham selv få sit Vanheld at se, den Almægtiges Vrede at drikke!
Собствените му очи да видят гибелта му и от яростта на Всемогъщия да пие!
Thi hvad bryder han sig siden om sit Hus, når hans Måneders Tal er udrundet?
Защото, каква радост има от дома си след себе си, когато броят на месеците му се пресече насред?
Kan man vel tage Gud i Skole, ham, som dømmer de højeste Væsner?
Ще научи ли някой Бога на знание, когато Той е, който съди високопоставените?
En dør jo på Lykkens Tinde, helt tryg og så helt uden Sorger:
Един умира в цялата си сила, напълно спокоен и сигурен;
hans Spande er fulde af Mælk, hans Knogler af saftig Marv;
ребрата му са пълни с тлъстина и мозъкът на костите му свеж е.
med bitter Sjæl dør en anden og har aldrig nydt nogen Lykke;
А друг умира с горестна душа и никога не е ял с радост.
de lægger sig begge i Jorden, og begge dækkes af Orme!
Заедно лежат в пръстта и червеи покриват ги еднакво.
Se, jeg kender så vel eders Tanker og de Rænker, I spinder imod mig,
Ето, зная мислите ви и плановете ви за моето съсипване.
når I siger: "Hvor er Stormandens Hus og det Telt, hvor de gudløse bor?"
Защото вие казвате: Къде е къщата на първенеца? Къде е шатрата и жилището на безбожните?
Har I aldrig spurgt de berejste og godkendt deres Beviser:
Не сте ли попитали пътуващите по пътя? И не познавате ли техните белези?
Den onde skånes på Ulykkens Dag og frelses på Vredens Dag.
Защото безбожните се пазят за ден на гибел и в деня на ярост ще бъдат отведени.
Hvem foreholder ham vel hans Færd, gengælder ham, hvad han gør?
Кой ще изяви пътя му в лицето му? И кой ще му отплати, каквото е извършил?
Til Graven bæres han hen, ved hans Gravhøj holdes der Vagt;
Но и той ще бъде отведен в гроба и в гроба ще остане.
i Dalbunden hviler han sødt, Alverden følger så efter, en Flok uden Tal gik forud for ham.
Буците на долината ще му бъдат сладки и всеки човек ще отиде след него, както безброй други преди него са отишли.
Hvor tom er den Trøst, som I giver! Eders Svar - kun Svig er tilbage!
Как тогава ще ме утешавате с празни думи, когато в отговорите ви остава лъжовност?