Job 29

Job nastavi svoju besjedu i reče:
Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa:
"O, da mi je prošle proživjet' mjesece, dane one kad je Bog nada mnom bdio,
Å, om jeg hadde det som i fordums måneder, som i de dager da Gud vernet om mig,
kad mi je nad glavom njegov sjao žižak a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo,
da hans lampe skinte over mitt hode, da jeg ved hans lys vandret gjennem mørket,
kao u dane mojih zrelih jeseni kad s mojim stanom Bog prijateljevaše,
slik som jeg hadde det i min modne manndoms dager, da Guds vennskap hvilte over mitt telt,
kada uz mene još bijaše Svesilni i moji me okruživahu dječaci,
da den Allmektige ennu var med mig, og jeg hadde mine barn omkring mig,
kada mi se noge u mlijeku kupahu, a potokom ulja ključaše mi kamen!
da mine føtter badet sig i melk, og berget ved mitt hus lot bekker av olje strømme frem!
Kada sam na vrata gradska izlazio i svoju stolicu postavljao na trg,
Når jeg gikk op til porten i byen og inntok mitt sete på torvet,
vidjevši me, sklanjali bi se mladići, starci bi ustavši stojeći ostali.
da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående;
Razgovor bi prekidali uglednici i usta bi svoja rukom zatvarali.
høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn;
Glavarima glas bi sasvim utihnuo, za nepce bi im se zalijepio jezik.
de fornemme tidde stille, og deres tunge blev hengende ved ganen.
Tko god me slušao, blaženim me zvao, hvalilo me oko kad bi me vidjelo.
Enhver som hørte om mig, priste mig lykkelig, og hver den som så mig, gav mig lovord.
Jer, izbavljah bijednog kada je kukao i sirotu ostavljenu bez pomoći.
For jeg berget armingen som ropte om hjelp, og den farløse som ingen hjelper hadde.
Na meni bješe blagoslov izgubljenih, srcu udovice ja veselje vraćah.
Den som var sin undergang nær, velsignet mig, og enkens hjerte fikk jeg til å juble.
Pravdom se ja kao haljinom odjenuh, nepristranost bje mi plaštem i povezom.
Jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue.
Bjeh oči slijepcu i bjeh noge bogalju,
Øine var jeg for den blinde, og føtter var jeg for den halte.
otac ubogima, zastupnik strancima.
En far var jeg for de fattige, og ukjente folks sak gransket jeg.
Kršio sam zube čovjeku opaku, plijen sam čupao iz njegovih čeljusti.
Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner.
Govorah: 'U svom ću izdahnuti gnijezdu, k'o palma, bezbrojne proživjevši dane.'
Jeg tenkte da: I mitt rede skal jeg få dø, og mine dager skal bli tallrike som sand.
Korijenje se moje sve do vode pruža, na granama mojim odmara se rosa.
Min rot skal ligge åpen for vann, og nattens dugg skal falle på mine grener.
Pomlađivat će se svagda slava moja i luk će mi se obnavljati u ruci.'
Min ære blir alltid ny, og min bue forynges i min hånd.
Slušali su željno što ću im kazati i šutjeli da od mene savjet čuju.
Mig hørte de på, de ventet og lyttet i taushet til mitt råd.
Na riječi mi ne bi ništa dometali i besjede su mi daždile po njima.
Når jeg hadde talt, tok de ikke til orde igjen, og min tale dryppet ned over dem.
Za mnom žudjeli su oni k'o za kišom, otvarali usta k'o za pljuskom ljetnim.
De ventet på min tale som på regn, de åpnet sin munn som for vårregn.
Osmijeh moj bijaše njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica.
Når de var motløse, smilte jeg til dem, og mitt åsyns lys kunde de ikke formørke.
Njima ja sam izabirao putove, kao poglavar ja sam ih predvodio, kao kralj među svojim kad je četama kao onaj koji tješi ojađene.
Fikk jeg lyst til å gå til dem, da satt jeg der som høvding og tronte som en konge i sin krigerskare, lik en som trøster de sørgende.