Job 29:21

لِي سَمِعُوا وَانْتَظَرُوا، وَنَصَتُوا عِنْدَ مَشُورَتِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Те ме слушаха и чакаха, мълчаливо слушаха съвета ми.

Veren's Contemporary Bible

人听见我而仰望,静默等候我的指教。

和合本 (简体字)

Slušali su željno što ću im kazati i šutjeli da od mene savjet čuju.

Croatian Bible

Poslouchajíce, čekali na mne, a přestávali na radě mé.

Czech Bible Kralicka

Mig hørte de på og bied, var tavse, mens jeg gav Råd;

Danske Bibel

Zij hoorden mij aan, en wachtten, en zwegen op mijn raad.

Dutch Statenvertaling

Oni aŭskultadis min kaj atendadis, Kaj silentadis, kiam mi donadis konsilojn.

Esperanto Londona Biblio

همه به سخنان من گوش می‌دادند و از پندهای من استفاده می‌کردند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

He kuulivat minua ja odottivat, ja vaikenivat minun neuvooni.

Finnish Biblia (1776)

On m'écoutait et l'on restait dans l'attente, On gardait le silence devant mes conseils.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Sie hörten mir zu und harrten, und horchten schweigend auf meinen Rat.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè m'ap pale, tout moun fèmen bouch yo. Yo louvri zòrèy yo, y'ap tann konsa konsèy m'ap bay.

Haitian Creole Bible

לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי׃

Modern Hebrew Bible

“पहले, लोग मेरी बात सुना करते थे, और वे जब मेरी सम्मत्ति की प्रतीक्षा किया करते थे, तो चुप रहा करते थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hallgattak és figyeltek reám, és elnémultak az én tanácsomra.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Gli astanti m’ascoltavano pieni d’aspettazione, si tacevan per udire il mio parere.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Nihaino ahy ny olona, dia niandry, ka nangina tamin'ny fanolorako saina izy.

Malagasy Bible (1865)

I whakarongo mai nga tangata ki ahau, i tatari, whakarongo puku ana ratou i ahau e whakatakoto whakaaro ana.

Maori Bible

Mig hørte de på, de ventet og lyttet i taushet til mitt råd.

Bibelen på Norsk (1930)

Słuchano mię, i oczekiwano na mię, a milczano na radę moję.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Oamenii mă ascultau şi aşteptau, tăceau înaintea sfaturilor mele.

Romanian Cornilescu Version

Oíanme, y esperaban; Y callaban á mi consejo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ja, på mig hörde man då och väntade,  man lyssnade under tystnad på mitt råd.

Swedish Bible (1917)

Sa akin ay nangakikinig ang mga tao, at nangaghihintay, at nagsisitahimik sa aking payo.

Philippine Bible Society (1905)

“İnsanlar beni saygıyla dinler, Öğüdümü sessizce beklerlerdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Με ηκροαζοντο προσεχοντες και εις την συμβουλην μου εσιωπων.

Unaccented Modern Greek Text

Мене слухалися й дожидали, і мовчали на раду мою.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لوگ میری سن کر خاموشی سے میرے مشوروں کے انتظار میں رہتے تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người ta lắng tai nghe tôi, chờ đợi, Và làm thinh đặng nghe lời tôi bàn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui me audiebant expectabant sententiam et intenti tacebant ad consilium meum

Latin Vulgate