Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
Cro
KJV
Prov.20
Previous
Next
Proverbs 20
20:1
Vino je podsmjevač, žestoko piće bukač, i tko se njima odaje neće steći mudrosti.
Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
20:2
Kraljev je gnjev kao rika lavlja: tko ga izaziva, griješi protiv sebe samog.
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
20:3
Čast je čovjeku ustegnuti se od raspre, a tko je bezuman počinje svađu.
It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
20:4
Lijenčina u jesen ne ore: u doba žetve on traži, i ništa nema.
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
20:5
Savjet je u srcu čovječjem voda duboka i razuman će je čovjek iscrpsti.
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
20:6
Mnogi se naziva dobrim čovjekom, ali tko će naći vjerna čovjeka?
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
20:7
Pravednik hodi u bezazlenosti svojoj: blago sinovima njegovim poslije njega!
The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
20:8
Kralj koji sjedi na stolici sudačkoj istražuje svako zlo svojim očima.
A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
20:9
Tko može reći: "Očistih srce svoje, oprah se od grijeha svoga?"
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
20:10
Dvojaki utezi i dvojaka mjera mrski su Jahvi podjednako.
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
20:11
I dijete se poznaje po onome što čini, je li čisto i pravedno djelo njegovo.
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
20:12
I uho koje čuje i oko koje vidi, oboje je Jahve načinio.
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
20:13
Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; otvori oči svoje i nasitit ćeš se kruha.
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
20:14
"Loše, loše", govori kupac, a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.
It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
20:15
Ima zlata i mnogih bisera, ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
20:16
Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga; oplijeni njega umjesto tuđinca.
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
20:17
Sladak je čovjeku kruh prijevare, ali mu se usta poslije napune pijeskom.
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
20:18
Naumi se provode savjetom: zato dobro razmisli pa vodi boj!
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
20:19
Tko okolo kleveće, otkriva tajne: zato se ne miješaj s onim komu su usne uvijek otvorene.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
20:20
Tko kune oca svoga i majku svoju svjetiljka mu se gasi usred tmine.
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
20:21
Od početka brzo stečeno imanje na koncu nije blagoslovljeno.
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
20:22
Nemoj govoriti: "Osvetit ću se za zlo"; čekaj Jahvu, i on će te spasiti.
Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.
20:23
Mrski su Jahvi dvojaki utezi, i kriva mjera ne valja.
Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.
20:24
Od Jahve su koraci čovječji, i kako da čovjek razumije svoj put?
Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?
20:25
Zamka je čovjeku nesmotreno reći: "Ovo je sveto", a poslije promišljati što je zavjetovao.
It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.
20:26
Mudar kralj umije izlučiti opake i stavlja ih pod točkove.
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
20:27
Svjetiljka je Gospodnja duh čovječji: ona istražuje sve do dna utrobe.
The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
20:28
Dobrota i vjernost čuvaju kralja, jer dobrotom utvrđuje prijestol svoj.
Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
20:29
Ljepota je mladićima njihova snaga, a starcima je ures sijeda kosa.
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
20:30
Krvave masnice očiste zlo i udarci pročiste odaje utrobe.
The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.
Previous
Next