Proverbs 29

人屡次受责罚,仍然硬著颈项;他必顷刻败坏,无法可治。
Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
义人增多,民就喜乐;恶人掌权,民就叹息。
Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
爱慕智慧的,使父亲喜乐;与妓女结交的,却浪费钱财。
Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
王借公平,使国坚定;索要贿赂,使国倾败。
Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
恶人犯罪,自陷网罗;惟独义人欢呼喜乐。
Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
义人知道查明穷人的案;恶人没有聪明,就不得而知。
Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
亵慢人煽惑通城;智慧人止息众怒。
Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
智慧人与愚妄人相争,或怒或笑,总不能使他止息。
Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
好流人血的,恨恶完全人,索取正直人的性命。
Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
愚妄人怒气全发;智慧人忍气含怒。
Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
君王若听谎言,他一切臣仆都是奸恶。
Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
贫穷人、强暴人在世相遇;他们的眼目都蒙耶和华光照。
Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
君王凭诚实判断穷人;他的国位必永远坚立。
Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
杖打和责备能加增智慧;放纵的儿子使母亲羞愧。
Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
恶人加多,过犯也加多,义人必看见他们跌倒。
Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐。
Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
没有异象(或译:默示),民就放肆;惟遵守律法的,便为有福。
Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
只用言语,仆人不肯受管教;他虽然明白,也不留意。
Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
你见言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。
Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
人将仆人从小娇养,这仆人终久必成了他的儿子。
Kto w rozkoszy chowa z dzieciństwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
好气的人挑启争端;暴怒的人多多犯罪。
Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
人的高傲必使他卑下;心里谦逊的,必得尊荣。
Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命;他听见叫人发誓的声音,却不言语。
Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
惧怕人的,陷入网罗;惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
求王恩的人多;定人事乃在耶和华。
Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
为非作歹的,被义人憎嫌;行事正直的,被恶人憎恶。
Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.