Psalms 69

(大卫的诗,交与伶长。调用百合花。) 神啊,求你救我!因为众水要淹没我。
למנצח על שושנים לדוד הושיעני אלהים כי באו מים עד נפש׃
我陷在深淤泥中,没有立脚之地;我到了深水中,大水漫过我身。
טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושבלת שטפתני׃
我因呼求困乏,喉咙发干;我因等候 神,眼睛失明。
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני מיחל לאלהי׃
无故恨我的,比我头发还多;无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。我没有抢夺的,要叫我偿还。
רבו משערות ראשי שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לא גזלתי אז אשיב׃
 神啊,我的愚昧,你原知道;我的罪愆不能隐瞒。
אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו׃
万军的主─耶和华啊,求你叫那等候你的,不要因我蒙羞!以色列的 神啊,求你叫那寻求你的,不要因我受辱!
אל יבשו בי קויך אדני יהוה צבאות אל יכלמו בי מבקשיך אלהי ישראל׃
因我为你的缘故受了辱骂,满面羞愧。
כי עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני׃
我的弟兄看我为外路人;我的同胞看我为外邦人。
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי׃
因我为你的殿心里焦急,如同火烧,并且辱骂你人的辱骂都落在我身上。
כי קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃
我哭泣,以禁食刻苦我心;这倒算为我的羞辱。
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי׃
我拿麻布当衣裳,就成了他们的笑谈。
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל׃
坐在城门口的谈论我;酒徒也以我为歌曲。
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃
但我在悦纳的时候向你─耶和华祈祷。 神啊,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实应允我!
ואני תפלתי לך יהוה עת רצון אלהים ברב חסדך ענני באמת ישעך׃
求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。
הצילני מטיט ואל אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים׃
求你不容大水漫过我,不容深渊吞灭我,不容坑坎在我以上合口。
אל תשטפני שבלת מים ואל תבלעני מצולה ואל תאטר עלי באר פיה׃
耶和华啊,求你应允我!因为你的慈爱本为美好;求你按你丰盛的慈悲回转眷顾我!
ענני יהוה כי טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי׃
不要掩面不顾你的仆人;我是在急难之中,求你速速地应允我!
ואל תסתר פניך מעבדך כי צר לי מהר ענני׃
求你亲近我,救赎我!求你因我的仇敌把我赎回!
קרבה אל נפשי גאלה למען איבי פדני׃
你知道我受的辱骂、欺凌、羞辱;我的敌人都在你面前。
אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל צוררי׃
辱骂伤破了我的心,我又满了忧愁。我指望有人体恤,却没有一个;我指望有人安慰,却找不著一个。
חרפה שברה לבי ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי׃
他们拿苦胆给我当食物;我渴了,他们拿醋给我喝。
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ׃
愿他们的筵席在他们面前变为网罗,在他们平安的时候变为机槛。
יהי שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש׃
愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你使他们的腰常常战抖。
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד׃
求你将你的恼恨倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。
שפך עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם׃
愿他们的住处变为荒场;愿他们的帐棚无人居住。
תהי טירתם נשמה באהליהם אל יהי ישב׃
因为,你所击打的,他们就逼迫;你所击伤的,他们戏说他的愁苦。
כי אתה אשר הכית רדפו ואל מכאוב חלליך יספרו׃
愿你在他们的罪上加罪,不容他们在你面前称义。
תנה עון על עונם ואל יבאו בצדקתך׃
愿他们从生命册上被涂抹,不得记录在义人之中。
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל יכתבו׃
但我是困苦忧伤的; 神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃
我要以诗歌讚美 神的名,以感谢称他为大!
אהללה שם אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃
这便叫耶和华喜悦,胜似献牛,或是献有角有蹄的公牛。
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס׃
谦卑的人看见了就喜乐;寻求 神的人,愿你们的心甦醒。
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם׃
因为耶和华听了穷乏人,不藐视被囚的人。
כי שמע אל אביונים יהוה ואת אסיריו לא בזה׃
愿天和地、洋海和其中一切的动物都讚美他!
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל רמש בם׃
因为 神要拯救锡安,建造犹大的城邑;他的民要在那里居住,得以为业。
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה׃
他仆人的后裔要承受为业;爱他名的人也要住在其中。
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו בה׃