I Chronicles 2

以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
法勒斯的儿子是希斯崙、哈母勒。
בני פרץ חצרון וחמול׃
谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉【即达大】,共五人。
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
以探的儿子是亚撒利雅。
ובני איתן עזריה׃
希斯崙所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚【即沙玛,见撒上十六章九节】,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
四子拿坦业,五子拉代,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
六子阿鲜,七子大卫。
אצם הששי דויד השבעי׃
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
希斯崙的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
户珥生乌利;乌利生比撒列。
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
希斯崙正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
希斯崙在迦勒以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
希斯崙的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
亚太生拿单;拿单生撒拔;
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯崙之祖。
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
希伯崙的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
沙买的儿子是玛云;玛云是伯‧夙之祖。
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
〈雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。〉
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
基列‧耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努哈人【即玛拿哈人】。
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
基列‧耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿‧伯‧约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃