Proverbs 12

Който обича наставление, обича знание, а който мрази изобличение, е глупав.
אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃
Добрият намира благоволение от ГОСПОДА, но Той ще осъди злонамерения човек.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃
Човек няма да се утвърди чрез безбожие, а коренът на праведните няма да се поклати.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃
Добродетелната жена е венец на мъжа си, но онази, която докарва срам, е като гнилота в костите му.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃
Мислите на праведните са правда, а намеренията на безбожните са измама.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃
Думите на безбожните са засада за кръвопролитие, а устата на праведните ще ги избави.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
Безбожните се повалят и ги няма, а домът на праведните ще стои.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃
Човек ще бъде похвален според разума си, а лъжливият по сърце ще бъде презиран.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃
По-добре е презрян, който има слуга, отколкото онзи, който се гордее, а няма хляб.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃
Праведният се грижи за живота на животното си, а сърцето на безбожните е немилостиво.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
Който обработва земята си, ще се насити с хляб, а който следва суетни неща, е без разум.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
Безбожният желае плячката на злите, а коренът на праведния дава плод.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃
В престъплението на устните има опасна примка, а праведният ще избегне бедата.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃
Човек ще се насити с добро от плода на устата си и делото на ръцете на човека ще му се върне.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃
Пътят на безумния е прав в собствените му очи, но който е мъдър, слуша съвети.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃
Безумният веднага изявява гнева си, а благоразумният скрива оскърблението.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃
Който говори истина, известява правда, а лъжесвидетелят — измама.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃
Има такъв, чието необмислено говорене пронизва като меч, а езикът на мъдрите е изцеление.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
Истинните устни ще стоят навеки, а лъжливият език ще трае за миг.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃
Измама има в сърцето на онези, които измислят зло, а съветниците за мир имат радост.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃
Никаква беда няма да застигне праведния, а безбожните ще се изпълнят със зло.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃
Лъжливите устни са мерзост за ГОСПОДА, а онези, които вършат истина, са Му благоугодни.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃
Благоразумният човек покрива своето знание, а сърцето на безумните известява глупост.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
Ръката на трудолюбивите ще властва, а ленивите ще бъдат подложени на принудителен труд.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃
Тъгата в сърцето на човека го потиска, а добрата дума го развеселява.
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃
Праведният посочва пътя на ближния си, а пътят на безбожните ги въвежда в заблуждение.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃
Ленивият не пече лова си, а трудолюбието е скъпоценно богатство за човека.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃
В пътеката на правдата има живот и в хода на пътя й няма смърт.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃