Job 34

Тогава Елиу продължи и каза:
الیهو به کلام خود ادامه داده گفت:
Чуйте думите ми, вие, мъдри, слушайте ме, вие, знаещи,
ای مردان دانا، به سخنان من گوش بدهید و ای عاقلان بشنوید!
защото ухото изпитва думи, както небцето вкусва храна.
همان‌طور که زبان مزهٔ غذای خوب را می‌فهمد، گوش هم سخنان خوب را تشخیص می‌دهد.
Нека правото си изберем, нека знаем помежду си доброто.
پس ما باید چیزهای درست خوب را اختیار نماییم.
Защото Йов каза: Аз съм праведен, но правото ми Бог отне.
ایّوب ادّعا کرد: «من بی‌گناه هستم و خدا مرا از حق من محروم کرده است.
Против правото си съм считан за лъжец. Раната ми е неизлечима, без да имам престъпление.
با وجود اینکه تقصیری ندارم، دروغگو ‌شمرده می‌شوم. هرچند خطایی از من سر نزده، ولی زخمهای علاج ناپذیر در بدن خود دارم.»
Кой човек е като Йов, който пие презрение като вода,
آیا کسی را دیده‌اید که مثل ایّوب حرفهای مسخره بزند؟
който дружи с онези, които вършат грях, и ходи с безбожни мъже?
او همنشین مردم شریر است و با اشخاص گناهکار سر و کار دارد.
Защото той каза: Нищо не ползва човека да е благоугоден на Бога.
او می‌گوید: «چه فایده که انسان دنبال رضای خدا باشد؟»
Затова слушайте ме, вие, разумни мъже! Далеч да бъде зло от Бога и беззаконие от Всемогъщия!
ای کسانی‌که دارای عقل و شعور هستید، سخنان مرا بشنوید. خدا هرگز ظلم و بدی نمی‌کند.
Защото Той въздава на човека според делото му и прави всеки да намери според пътя си.
او هرکسی را مطابق کارهایش مکافات می‌دهد و به طوری که سزاوار است، مجازات می‌کند.
Наистина Бог няма да извърши беззаконие, нито Всемогъщият ще изкриви съда.
خدای قادر مطلق بدی را نمی‌پسندد و بی‌عدالتی نمی‌کند.
Кой земята Му е поверил и наредил е цялата вселена?
اختیار تمام دنیا در دست اوست و با قدرت خود جهان را اداره می‌کند.
Ако Той обърне сърцето Си само към Себе Си и в Себе Си оттегли Своя Дух и Своето дихание,
اگر خدا اراده کند و روح و نَفَس خود را از انسان پس بگیرد،
всички създания заедно ще издъхнат и човекът ще се върне във пръстта.
همهٔ انسانها هلاک می‌شوند و به خاک برمی‌گردند.
Но ако разбираш, чуй това, гласа на думите ми слушай:
اگر شعور داری به آنچه می‌گویم گوش کن.
Ще властва ли онзи, който мрази съда? И ще изкараш ли виновен Праведния и Могъщия,
آیا کسی‌که از عدالت نفرت دارد، می‌تواند حکمرانی کند؟ آیا می‌خواهی خدای عادل و با عظمت را محکوم کنی؟
който казва на цар: Негоден си. — и на княз: Беззаконник. —
خدا پادشاهان و حاکمان را اگر بدکار و شریر باشند محکوم می‌سازد.
който пристрастие към първенци не показва, нито зачита богатия повече от бедния, понеже всички те са дело на ръцете Му!
او از فرمانروایان طرفداری نمی‌کند و ثروتمندان را بر فقرا ترجیح نمی‌دهد، زیرا همگی را دست توانای او خلق کرده است.
В един миг умират, посред нощ, народ се развълнува и те преминават, и мощните се вземат, не с ръка.
انسان ناگهان در نیمهٔ شب می‌میرد و خدا در یک لحظه جان او را می‌گیرد و به راحتی قدرتمندترین انسانها را به دیار نیستی می‌فرستد.
Защото Неговите очи са върху пътищата на човека и Той вижда всичките му стъпки.
چشمان تیزبین او همهٔ کارهای بشر را می‌بیند و هر قدم او را زیر نظر دارد.
Няма тъмнина и няма смъртна сянка, където да се скрият онези, които вършат грях.
هیچ تاریکی نمی‌تواند اشخاص گناهکار را از نظر خدا پنهان کند.
Понеже Той няма нужда да подлага на изпитание човека, за да отиде той на съд пред Бога.
لازم نیست خدا برای داوری انسان زمانی را تعیین کند.
Той строшава силни без изследване, на тяхно място слага други,
زورمندان را بدون تحقیق از بین می‌برد و دیگران را جانشین آنها می‌سازد.
защото Той делата им познава и ги събаря нощем, и се стриват.
زیرا او از تمام کارهایشان آگاه است و شبانگاه آنها را سرنگون می‌کند.
Поразява ги като безбожните, на видно място,
آنها را در حضور همهٔ مردم به‌خاطر کارهای بدشان مجازات می‌کند،
понеже се отклониха от Него и не зачетоха ни един от пътищата Му,
چون آنها از راه خدا منحرف شده و از دستورات او پیروی نمی‌کنند.
и направиха да стигне викът на бедните до Него и Той да чуе вика на наскърбените.
آنها چنان ظلمی در حق مردم مسکین و فقیر نمودند که خدا فریاد نالهٔ آنها را شنید.
Ако Той успокоява, кой може да смути? И ако крие лицето Си, кой може да Го види — било то за народ или за сам човек —
اگر خدا نخواهد به کمک آنها برسد، چه کسی می‌تواند از او ایراد بگیرد؟ اگر او روی خود را بپوشاند، چه کسی یا قومی می‌تواند او را ببیند؟
за да не царува лицемер и да не става примка за народа.
ملّتها هیچ‌کاری نمی‌توانند بکنند که بی‌خدایان بر آنها حکومت کنند.
Казал ли е някой на Бога: Понесох наказание, и вече няма да греша;
ایّوب، تو باید به گناهان خود در حضور خدا اعتراف نمایی و قول بدهی که دیگر گناه نکنی.
научи ме на това, което аз не виждам; ако съм извършил беззаконие, няма да го върша вече?
از خدا بخواه که گناهانت را به تو نشان بدهد و باید از کارهای بدی که کرده‌ای، دست بکشی.
Трябва ли Той да отплаща според твоето мнение, защото ти отхвърляш отплатата Му — защото трябва ти да избереш, не аз — затова говори, каквото знаеш.
تو با کارهای خدا مخالفت می‌‌کنی و بازهم انتظار داری که او آنچه را که می‌خواهی برایت انجام بدهد. حالا خودت تصمیم بگیر نه من، و بگو که چه فکر می‌کنی.
Разумни мъже ще ми кажат и мъдър човек, който ме чува:
کسی‌که عاقل است و شعور دارد و حرف مرا می‌شنود، تصدیق می‌کند
Йов не говори със знание и думите му са лишени от разум.
که حرفهای تو همه احمقانه و بی‌معنی هستند.
Желая Йов да бъде изпитан докрай, защото отговаря като грешните хора.
تو مانند اشخاص شریر حرف می‌زنی و باید جزا ببینی.
Защото към греха си той прибавя бунт, пляска с ръце между нас и умножава думите си против Бога.
تو با نافرمانی خود بر گناهانت می‌افزایی و در حضور همگی به خدا اهانت می‌کنی.