Psalms 68

(По слав. 47) За първия певец. Псалм на Давид. Песен. Да стане Бог, да се разпръснат враговете Му; да бягат пред лицето Му онези, които Го мразят!
Een psalm, een lied van David, voor den opperzangmeester.
Както се издухва дим, така ще ги издухаш, както восък се топи пред огъня, така ще погинат безбожните от Божието присъствие.
God zal opstaan, Zijn vijanden zullen verstrooid worden, en Zijn haters zullen van Zijn aangezicht vlieden.
А праведните ще се веселят, ще ликуват пред Божието присъствие и ще ликуват в радост.
Gij zult hen verdrijven, gelijk rook verdreven wordt; gelijk was voor het vuur smelt, zullen de goddelozen vergaan van Gods aangezicht.
Пейте на Бога, пейте псалми на Името Му, направете път за Онзи, който се вози през пустините — ГОСПОД е Името Му — и ликувайте пред Него!
Maar de rechtvaardigen zullen zich verblijden; zij zullen van vreugde opspringen voor Gods aangezicht, en van blijdschap vrolijk zijn.
Отец на сираците и съдия на вдовиците е Бог в Своето свято обиталище.
Zingt Gode, psalmzingt Zijn Naam; hoogt de wegen voor Dien, Die in de vlakke velden rijdt, omdat Zijn Naam is HEERE; en springt op van vreugde voor Zijn aangezicht.
Бог настанява в дом самотните, извежда в изобилие затворените, а бунтовниците живеят в суха земя.
Hij is een Vader der wezen, en een Rechter der weduwen; God, in de woonstede Zijner heiligheid.
Боже, когато Ти излезе пред народа Си, когато Ти крачеше през пустинята, (Села.)
Een God, Die de eenzamen zet in een huisgezin, uitvoert, die in boeien gevangen zijn; maar de afvalligen wonen in het dorre.
земята се потресе и небесата закапаха от Божието присъствие, разтресе се самата планина Синай от присъствието на Бога, Израилевия Бог.
O God! toen Gij voor het aangezicht Uws volks uittoogt, toen Gij daarhenen tradt in de woestijn; Sela.
Боже, Ти изпрати изобилен дъжд; укрепи наследството Си в слабостта му.
Daverde de aarde, ook dropen de hemelen voor Gods aanschijn; zelfs deze Sinaï, voor het aanschijn Gods, des Gods van Israël.
Твоите живи обитаваха в него; Ти, Боже, си се погрижил в благостта Си за бедния.
Gij hebt zeer milden regen doen druipen, o God! en Gij hebt Uw erfenis gesterkt, als zij mat was geworden.
Господ каза слово: Вестителки на победа — голямо множество!
Uw hoop woonde daarin; Gij bereiddet ze door Uw goedheid voor den ellendige, o God!
Царе на войски бягат ли, бягат, а на мястото на дома се дели плячка!
De HEERE gaf te spreken; der boodschappers van goede tijdingen was een grote heirschaar.
Ще лежите ли сред кошарите, когато крилата на гълъбицата са покрити със сребро и перата й — със жълто злато?
De koningen der heirscharen vloden weg, zij vloden weg; en zij, die te huis bleef, deelde den roof uit.
Когато Всемогъщият разпръсваше царе в тази земя, на Салмон валеше сняг.
Al laagt gijlieden tussen twee rijen van stenen, zo zult gij toch worden als vleugelen ener duive, overdekt met zilver, en welker vederen zijn met uitgegraven geluwen goud.
Божия планина е планината Васан; планина с много върхове е планината Васан.
Als de Almachtige de koningen daarin verstrooide, werd zij sneeuwwit als op Zalmon.
Защо гледате със завист, вие планини с много върхове, към планината, която Бог е пожелал за Свое обиталище? Да, ГОСПОД ще обитава там вечно.
De berg Basan is een berg Gods; de berg Basan is een bultige berg.
Божиите колесници са безбройни, Господ е сред тях като в Синай, в светилището.
Waarom springt gij op, gij bultige bergen? Dezen berg heeft God begeerd tot Zijn woning; ook zal er de HEERE wonen in eeuwigheid.
Ти възлезе нависоко, плени плен, прие в дар хора, дори непокорните, така че ГОСПОД Бог да обитава между тях.
Gods wagenen zijn tweemaal tien duizend, de duizenden verdubbeld. De Heere is onder hen, een Sinaï in heiligheid!
Благословен да е Господ, който всеки ден носи товара ни! Бог е нашето спасение. (Села.)
Gij zijt opgevaren in de hoogte; Gij hebt de gevangenis gevankelijk gevoerd; Gij hebt gaven genomen om uit te delen onder de mensen; ja, ook de wederhorigen om bij U te wonen, o HEERE God!
Бог е за нас Бог на спасителни дела, и при Господ БОГ са изходните пътища от смъртта.
Geloofd zij de Heere; dag bij dag overlaadt Hij ons. Die God is onze Zaligheid. Sela.
Бог ще разбие главата на враговете Си, косматото теме на онзи, който ходи в престъпленията си.
Die God is ons een God van volkomene Zaligheid; en bij den HEERE, den Heere, zijn uitkomsten tegen den dood.
Господ каза: Ще ги върна от Васан, ще ги върна от морските дълбини,
Voorzeker zal God den kop Zijner vijanden verslaan, den harigen schedel desgenen, die in zijn schulden wandelt.
за да изкъпеш крака си във кръв и езикът на кучетата ти да има дял от враговете ти.
De Heere heeft gezegd: Ik zal wederbrengen uit Basan; Ik zal wederbrengen uit de diepten der zee;
Видяха шествията Ти, Боже, шествията на моя Бог, моя Цар, в светилището.
Opdat gij uw voet, ja, de tong uwer honden, moogt steken in het bloed van de vijanden, van een iegelijk van hen.
Отпред вървяха певците, след тях — свирещите с инструменти, сред девойките, биещи тъпанчета.
O God! zij hebben Uw gangen gezien, de gangen mijns Gods, mijns Konings, in het heiligdom.
Благославяйте Бога, Господа, в събранията; вие, които сте от извора на Израил.
De zangers gingen voor, de speellieden achter, in het midden de trommelende maagden.
Там е Вениамин, най-малкият, техният владетел, първенците на Юда, дружината им, първенците на Завулон, първенците на Нефталим.
Looft God in de gemeenten, den Heere, gij, die zijt uit den springader van Israël!
Твоят Бог е заповядал силата ти. Укрепи, Боже, това, което си извършил за нас!
Daar is Benjamin de kleine, die over hen heerste, de vorsten van Juda, met hun vergadering, de vorsten van Zebulon, de vorsten van Nafthali.
За храма Ти в Ерусалим царе ще Ти донасят дарове.
Uw God heeft uw sterkte geboden; sterk, o God, wat Gij aan ons gewrocht hebt!
Смъмри зверовете на тръстиката, стадата от бикове с телетата на народите — с покорност да принесат сребърни плочи. Разпръсни народите, които се радват на война.
Om Uws tempels wil te Jeruzalem, zullen U de koningen geschenk toebrengen.
Ще дойдат големци от Египет, Етиопия бързо ще протегне ръцете си към Бога.
Scheld het wild gedierte des riets, de vergadering der stieren met de kalveren der volken; en dien, die zich onderwerpt met stukken zilvers; Hij heeft de volken verstrooid, die lust hebben in oorlogen.
Пейте на Бога, земни царства, пейте псалми на Господа, (Села.)
Prinselijke gezanten zullen komen uit Egypte; Morenland zal zich haasten zijn handen tot God uit te strekken.
на Него, който се носи на небето на небесата, което е от вечността, ето, Той издава гласа Си, мощен глас.
Gij koninkrijken der aarde, zingt Gode; psalmzingt den Heere! Sela.
Признайте силата на Бога! Превъзходството Му е над Израил и в облаците — силата Му.
Dien, Die daar rijdt in den hemel der hemelen, Die van ouds is; ziet, Hij geeft Zijn stem, een stem der sterkte.
Страшен си, Боже, от светилищата Си, Израилевият Бог е, който дава сила и мощ на народа Си. Благословен да е Бог!
Geeft Gode sterkte! Zijn hoogheid is over Israël, en Zijn sterkte in de bovenste wolken. O God! Gij zijt vreselijk uit Uw heiligdommen; de God Israëls, Die geeft den volke sterkte en krachten. Geloofd zij God!