يُحَطِّمُ الأَعِزَّاءَ مِنْ دُونِ فَحْصٍ، وَيُقِيمُ آخَرِينَ مَكَانَهُمْ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Той строшава силни без изследване, на тяхно място слага други,
Veren's Contemporary Bible
他用难测之法打破有能力的人,设立别人代替他们。
和合本 (简体字)
Bez saslušanja on satire jake i stavlja druge na njihovo mjesto.
Croatian Bible
Pyšné stírá bez počtu, a postavuje jiné na místa jejich.
Czech Bible Kralicka
han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
Danske Bibel
Hij vermorzelt de geweldigen, dat men het niet doorzoeken kan, en stelt anderen in hun plaats.
Dutch Statenvertaling
Li pereigas la fortulojn sennombre Kaj starigas sur ilia loko aliajn;
Esperanto Londona Biblio
زورمندان را بدون تحقیق از بین میبرد و دیگران را جانشین آنها میسازد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Hän musertaa monta epälukuista tuimaa, ja asettaa muita heidän siaansa;
Finnish Biblia (1776)
Il brise les grands sans information, Et il met d'autres à leur place;
French Traduction de Louis Segond (1910)
Er zerschmettert Gewaltige ohne Untersuchung, und setzt andere an ihre Stelle.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Li pa bezwen nan chache konnen pou l' kraze chèf yo, lèfini pou l' mete lòt moun nan plas yo.
Haitian Creole Bible
ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃
Modern Hebrew Bible
परमेश्वर को प्रश्नों के पूछने की आवश्यकता नहीं, किन्तु परमेश्वर बलशालियों को नष्ट करेगा और उनके स्थान पर किसी और को बैठायेगा।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Egli fiacca i potenti, senza inchiesta; e ne stabilisce altri al loro posto;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Manorotoro ny olona mahery Izy, na dia tsy manadina aza, ka manangana olon-kafa hisolo azy.
Malagasy Bible (1865)
Ka wawahia e ia nga tangata nunui, te mohiotia nga ara, a whakaturia ake etahi atu i muri i a ratou.
Maori Bible
Han knuser de mektige uten å granske deres sak og setter så andre i deres sted.
Bibelen på Norsk (1930)
Pociera bardzo wiele mocarzów, a inszych miasto nich wystawia.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Ele quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em lugar deles.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
El zdrobeşte pe cei mari fără cercetare, şi pune pe alţii în locul lor.
Romanian Cornilescu Version
Él quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Han krossar de väldige utan rannsakning och låter så andra träda fram i deras ställe.
Swedish Bible (1917)
Kaniyang niluluray ang mga makapangyarihang tao ng mga paraang di masayod, at naglalagay ng mga iba na kahalili nila.
Philippine Bible Society (1905)
Araştırmadan güçlü insanları kırar, Onların yerine başkalarını diker.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Θελει συντριψει αναριθμητους ισχυρους και βαλει αλλους αντ αυτων
Unaccented Modern Greek Text
Він сильних ламає без досліду, і ставить на місце їх інших.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اُسے تحقیقات کی ضرورت ہی نہیں بلکہ وہ زورآوروں کو پاش پاش کر کے دوسروں کو اُن کی جگہ کھڑا کر دیتا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ngài hủy phá kẻ cường quyền không cần tra soát, Rồi lập kẻ khác thế vào cho;
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
conteret multos innumerabiles et stare faciet alios pro eis
Latin Vulgate