I Chronicles 24:23

وَمِنْ بَنِي حَبْرُونَ: يَرِيَّا وَأَمَرْيَا الثَّانِي وَيَحْزِيئِيلُ الثَّالِثُ وَيَقْمَعَامُ الرَّابعُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият.

Veren's Contemporary Bible

希伯伦的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。

和合本 (简体字)

Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.

Croatian Bible

Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.

Czech Bible Kralicka

Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.

Danske Bibel

En van de kinderen van Hebron was Jeria de eerste, Amarja de tweede, Jahaziel de derde, Jekameam de vierde.

Dutch Statenvertaling

la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;

Esperanto Londona Biblio

نسل حبرون: اولی یریا، دوّمی امریا، سومی یحزیئیل و چهارمی یقمعام،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.

Finnish Biblia (1776)

Fils d'Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Söhne Hebrons: Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nan fanmi Ebwon an te gen Jerija, pi gran an, Amarya, dezyèm lan, Jaziyèl, twazyèm lan ak Jekameam, katriyèm lan.

Haitian Creole Bible

ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃

Modern Hebrew Bible

हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था। अमर्याह हेब्रोन का दूसरा पुत्र था। यहजीएल तीसरा पुत्र था, और यकमाम चौथा पुत्र

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A *Hebron* fiai közül *első* vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny amin'ny taranak'i Sebrona dia Jeria no voalohany, Amaria no faharoa, Jahaziela no fahatelo, Jekameama no fahefatra.

Malagasy Bible (1865)

Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.

Maori Bible

Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.

Bibelen på Norsk (1930)

A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.

Polish Biblia Gdanska (1881)

dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.

Romanian Cornilescu Version

Y de los hijos de Hebrón; Jerías el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.1 Krön. 23,19 f.

Swedish Bible (1917)

At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.

Philippine Bible Society (1905)

Hevron’un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οι δε υιοι Χεβρων ησαν Ιεριας ο πρωτος, Αμαριας ο δευτερος, Ιααζιηλ ο τριτος, Ιεκαμεαμ ο τεταρτος.

Unaccented Modern Greek Text

А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

حبرون کی اولاد میں سے بڑے سے لے کر چھوٹے تک یریاہ، امریاہ، یحزی ایل اور یقمعام،

Urdu Geo Version (UGV)

Về con cháu Hếp-rôn có Giê-ri-gia, con trưởng; A-ma-ria thứ nhì, Gia-ha-xi-ên thứ ba, và Gia-ca-mê-am thứ tư.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus

Latin Vulgate