I Chronicles 24

Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
The third to Harim, the fourth to Seorim,
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.