Job 21

respondens autem Iob dixit
Eyüp şöyle yanıtladı:
audite quaeso sermones meos et agetis paenitentiam
“Sözümü dikkatle dinleyin, Bana verdiğiniz avuntu bu olsun.
sustinete me ut et ego loquar et post mea si videbitur verba ridete
Bırakın ben de konuşayım, Ben konuştuktan sonra alay edin.
numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari
“Yakınmam insana mı karşı? Niçin sabırsızlanmayayım?
adtendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestro
Bana bakın da şaşın, Elinizi ağzınıza koyun.
et ego quando recordatus fuero pertimesco et concutit carnem meam tremor
Bunu düşündükçe içimi korku sarıyor, Bedenimi titreme alıyor.
quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis
Kötüler niçin yaşıyor, Yaşlandıkça güçleri artıyor?
semen eorum permanet coram eis propinquorum turba et nepotum in conspectu eorum
Çocukları sapasağlam çevrelerinde, Soyları gözlerinin önünde.
domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga Dei super illos
Evleri güvenlik içinde, korkudan uzak, Tanrı’nın sopası onlara dokunmuyor.
bos eorum concepit et non abortit vacca peperit et non est privata fetu suo
Boğalarının çiftleşmesi hiç boşa çıkmaz, İnekleri hep doğurur, hiç düşük yapmaz.
egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibus
Çocuklarını sürü gibi salıverirler, Yavruları oynaşır.
tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi
Tef ve lir eşliğinde şarkı söyler, Ney sesiyle eğlenirler.
ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt
Ömürlerini bolluk içinde geçirir, Esenlik içinde ölüler diyarına inerler.
qui dixerunt Deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumus
Tanrı’ya, ‘Bizden uzak dur!’ derler, ‘Yolunu öğrenmek istemiyoruz.
quid est Omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illum
Her Şeye Gücü Yeten kim ki, O’na kulluk edelim? Ne kazancımız olur O’na dua etsek?’
verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
Ama zenginlikleri kendi ellerinde değil. Kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris sui
“Kaç kez kötülerin kandili söndü, Başlarına felaket geldi, Tanrı öfkelendiğinde paylarına düşen kederi verdi?
erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergit
Kaç kez rüzgarın sürüklediği saman gibi, Kasırganın uçurduğu saman çöpü gibi oldular?
Deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc sciet
‘Tanrı babaların cezasını çocuklarına çektirir’ diyorsunuz, Kendilerine çektirsin de bilsinler nasıl olduğunu.
videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore Omnipotentis bibet
Yıkımlarını kendi gözleriyle görsünler, Her Şeye Gücü Yeten’in gazabını içsinler.
quid enim ad eum pertinet de domo sua post se et si numerus mensuum eius dimidietur
Çünkü sayılı ayları sona erince Geride bıraktıkları aileleri için niye kaygı çeksinler?
numquid Deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudicat
“En yüksektekileri bile yargılayan Tanrı’ya Kim akıl öğretebilir?
iste moritur robustus et sanus dives et felix
Biri gücünün doruğunda ölür, Büsbütün rahat ve kaygısız.
viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur
Bedeni iyi beslenmiş, İlikleri dolu.
alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibus
Ötekiyse acı içinde ölür, İyilik nedir hiç tatmamıştır.
et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eos
Toprakta birlikte yatarlar, Üzerlerini kurt kaplar.
certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas
“Bakın, düşüncelerinizi, Bana zarar vermek için kurduğunuz düzenleri biliyorum.
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impiorum
‘Büyük adamın evi nerede?’ diyorsunuz, ‘Kötülerin çadırları nerede?’
interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognoscetis
Yolculara hiç sormadınız mı? Anlattıklarına kulak asmadınız mı?
quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitur
Felaket günü kötü insan esirgenir, Gazap günü ona kurtuluş yolu gösterilir.
quis arguet coram eo viam eius et quae fecit quis reddet illi
Kim davranışını onun yüzüne vurur? Kim yaptığının karşılığını ona ödetir?
ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit
Mezarlığa taşınır, Kabri başında nöbet tutulur.
dulcis fuit glareis Cocyti et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabiles
Vadi toprağı tatlı gelir ona, Herkes ardından gider, Önüsıra gidenlerse sayısızdır.
quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati
“Boş laflarla beni nasıl avutursunuz? Yanıtlarınızdan çıkan tek sonuç yalandır.”